“眼期心诺情如昨”的意思及全诗出处和翻译赏析

眼期心诺情如昨”出自宋代萧允之的《点绛唇(记梦)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǎn qī xīn nuò qíng rú zuó,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“眼期心诺情如昨”全诗

《点绛唇(记梦)》
宋代   萧允之
花径相逢,眼期心诺情如昨
怕人疑著。
佯弄秋千索。
知有而今,何似留初莫。
愁难托。
雨铃风铎。
梦断灯花落。

分类: 宋词精选咏物写花 点绛唇

《点绛唇(记梦)》萧允之 翻译、赏析和诗意

诗词《点绛唇(记梦)》的中文译文如下:
花径相逢,眼期心诺情如昨。
怕人疑著,佯弄秋千索。
知有而今,何似留初莫。
愁难托,雨铃风铎,梦断灯花落。

这首诗描述了诗人在梦中与他人相遇的情景。诗人与人在花径相逢,他们原本约定的相见被诗人的心中期盼所记住,仿佛昨天才发生。然而,诗人担心他人怀疑自己的表现,因此故意玩弄秋千索,欲掩饰内心的情感。诗人意识到,与现在的情况相比,和他人初次相遇时的情景已然不同,因此他思考着为何不像初次相遇时那样保留住感叹的心情。忧愁难以排遣,像雨声、风铃和钟声一样扰乱了内心。最后,诗人的梦境被打破,就像灯花散落一般,不再存在。

这首诗通过描写梦境中的相遇和情感,表达了诗人对于过去的回忆和离别的思念之情。诗人虽然在梦中与他人相遇,但似乎并没有真正实现与他人心灵的交流,而是为了掩饰内心情感而虚与委蛇。在这种虚实交织的情感中,诗人对时光流转的无法停留和无法挽留初次相遇时激动心情的感叹,以及对于逝去的情感的愁苦和无奈之情得到了表达。

整首诗运用了花径、秋千、雨声等意象,通过细致入微的描写,衬托出诗人内心的纷乱和无法言传的情感。同时,通过选择性的描写和留白,使诗词具有开放性的多义性,让读者能够在诗意的间隙中自由地联想和感受。这首诗的诗意并不明确,给人以诗境幽远、情感真挚的印象,也引发了读者对于时光流逝、回忆与遗忘之间的思考与体悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“眼期心诺情如昨”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún jì mèng
点绛唇(记梦)

huā jìng xiāng féng, yǎn qī xīn nuò qíng rú zuó.
花径相逢,眼期心诺情如昨。
pà rén yí zhe.
怕人疑著。
yáng nòng qiū qiān suǒ.
佯弄秋千索。
zhī yǒu ér jīn, hé sì liú chū mò.
知有而今,何似留初莫。
chóu nán tuō.
愁难托。
yǔ líng fēng duó.
雨铃风铎。
mèng duàn dēng huā luò.
梦断灯花落。

“眼期心诺情如昨”平仄韵脚

拼音:yǎn qī xīn nuò qíng rú zuó
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“眼期心诺情如昨”的相关诗句

“眼期心诺情如昨”的关联诗句

网友评论

* “眼期心诺情如昨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“眼期心诺情如昨”出自萧允之的 《点绛唇(记梦)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢