“柔气转时新”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柔气转时新”全诗
敢以书招予,冀予与同尘。
一笑置弗答,萧然湖水滨。
湖水经霜碧,树光翠初匀。
妻子甘作苦,昏晓役舂薪。
国家有废兴,吾道有诎申。
委蛇听大命,柔气转时新。
生死非我虞,但虞辱此身。
《绝贼臣胡谦光》阎尔梅 翻译、赏析和诗意
绝贼臣胡谦光
贼臣不自量,称予是故人。
敢以书招予,冀予与同尘。
一笑置弗答,萧然湖水滨。
湖水经霜碧,树光翠初匀。
妻子甘作苦,昏晓役舂薪。
国家有废兴,吾道有诎申。
委蛇听大命,柔气转时新。
生死非我虞,但虞辱此身。
中文译文:
绝贼臣胡谦光
贼臣不自量,自称是我的故人。
竟敢用信招我,希望我们能共同生活。
我一笑置之不答,静静地站在湖水旁边。
湖水经过霜冻,明亮的树叶初次匀齐。
妻子甘愿忍受艰辛,早晚负责舂打柴。
国家遭受废兴,我的道路也受到诋毁。
我勉强屈服听从命令,却转变出新的柔和气质。
生与死并不担忧,只是担忧身受侮辱。
诗意和赏析:
该诗反映了作者对胡谦光的厌恶和蔑视。胡谦光是清代的一个贼臣,不仅没有自知之明,还以为自己和作者有深厚情谊。作者对其举止言辞的轻佻和不自量力表示不屑一顾,毫不回应。通过湖水的描绘,表达了作者内心的平静和超然,以及对贼臣的鄙视。诗中还描绘了作者妻子甘愿忍受艰辛的形象,暗示了作者在家庭中的责任和奋斗。最后几句则表达了作者对国家和自身的忧虑,但他仍然坚守自己的原则,不敢随波逐流。整首诗意味深长,展现了作者的坚定和品格。
“柔气转时新”全诗拼音读音对照参考
jué zéi chén hú qiān guāng
绝贼臣胡谦光
zéi chén bù zì liàng, chēng yǔ shì gù rén.
贼臣不自量,称予是故人。
gǎn yǐ shū zhāo yǔ, jì yǔ yǔ tóng chén.
敢以书招予,冀予与同尘。
yī xiào zhì fú dá, xiāo rán hú shuǐ bīn.
一笑置弗答,萧然湖水滨。
hú shuǐ jīng shuāng bì, shù guāng cuì chū yún.
湖水经霜碧,树光翠初匀。
qī zǐ gān zuò kǔ, hūn xiǎo yì chōng xīn.
妻子甘作苦,昏晓役舂薪。
guó jiā yǒu fèi xìng, wú dào yǒu qū shēn.
国家有废兴,吾道有诎申。
wēi yí tīng dà mìng, róu qì zhuǎn shí xīn.
委蛇听大命,柔气转时新。
shēng sǐ fēi wǒ yú, dàn yú rǔ cǐ shēn.
生死非我虞,但虞辱此身。
“柔气转时新”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。