“南归恨不同”的意思及全诗出处和翻译赏析

南归恨不同”出自唐代孟浩然的《洛中送奚三还扬州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nán guī hèn bù tóng,诗句平仄:平平仄仄平。

“南归恨不同”全诗

《洛中送奚三还扬州》
唐代   孟浩然
水国无边际,舟行共使风。
羡君从此去,朝夕见乡中。
予亦离家久,南归恨不同
音书若有问,江上会相逢。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《洛中送奚三还扬州》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《洛中送奚三还扬州》是唐代诗人孟浩然创作的一首诗词。这首诗词描述了孟浩然送别好友奚遇,目送他乘舟离开洛阳,返回扬州的情景。

诗词的中文译文大致如下:
水国无边际,舟行共使风。
羡君从此去,朝夕见乡中。
予亦离家久,南归恨不同。
音书若有问,江上会相逢。

这首诗词表达了孟浩然对好友奚遇的送别之情。孟浩然描绘了水国的辽阔无边,船行的顺利,象征着奚遇回乡的愉快和顺利。孟浩然羡慕着奚遇回到故乡,每天都可以在晨昏之间见到家乡的景色。而自己离开家乡已经很久了,对南归的恨与奚遇的幸福相比就不同了。孟浩然期待着奚遇给他带来音书,以便他们可以在江上相见。

整首诗词表达了作者对友情的珍重和离别的愁绪。孟浩然与奚遇之间的友谊如何珍贵,让孟浩然对奚遇的离去感到羡慕和留恋。诗词中蕴含着对家乡的思念和对友情的珍重,以及对美好未来相见的盼望。

这首诗词以简洁的语言表达了深刻的情感,情景描写生动自然,情感真挚。通过景物的描绘和对自身和友谊的反思,表达出了作者对友情的深切思念和对离别的不舍之情。诗词中的乡愁、离别和相思等情感主题触动了人们的心灵,使人们在阅读时产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南归恨不同”全诗拼音读音对照参考

luò zhōng sòng xī sān hái yáng zhōu
洛中送奚三还扬州

shuǐ guó wú biān jì, zhōu xíng gòng shǐ fēng.
水国无边际,舟行共使风。
xiàn jūn cóng cǐ qù, zhāo xī jiàn xiāng zhōng.
羡君从此去,朝夕见乡中。
yǔ yì lí jiā jiǔ, nán guī hèn bù tóng.
予亦离家久,南归恨不同。
yīn shū ruò yǒu wèn, jiāng shàng huì xiāng féng.
音书若有问,江上会相逢。

“南归恨不同”平仄韵脚

拼音:nán guī hèn bù tóng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南归恨不同”的相关诗句

“南归恨不同”的关联诗句

网友评论

* “南归恨不同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南归恨不同”出自孟浩然的 《洛中送奚三还扬州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢