“轻风香浸”的意思及全诗出处和翻译赏析

轻风香浸”出自元代倪瓒的《忆秦娥》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qīng fēng xiāng jìn,诗句平仄:平平平仄。

“轻风香浸”全诗

《忆秦娥》
元代   倪瓒
参差玉。
笙砷暮起瑶台曲。
瑶台曲。
轻风香浸,夜凉肌粟。
黄云巧缀飞霞绿。
清吟未断秋霖续。
秋霖续。
恐辜花意,倒尊中*。

分类: 忆秦娥

作者简介(倪瓒)

倪瓒头像

倪瓒(1301~1374),元代画家、诗人。初名珽,字泰宇,后字元镇,号云林子、荆蛮民、幻霞子等。江苏无锡人。家富,博学好古,四方名士常至其门。元顺帝至正初忽散尽家财,浪迹太湖一带。擅画山水、墨竹,师法董源,受赵孟頫影响。早年画风清润,晚年变法,平淡天真。疏林坡岸,幽秀旷逸,笔简意远,惜墨如金。以侧锋干笔作皴,名为“折带皴”。墨竹偃仰有姿,寥寥数笔,逸气横生。书法从隶入,有晋人风度,亦擅诗文。与黄公望、王蒙、吴镇合称"元四家"。存世作品有《渔庄秋霁图》《六君子图》《容膝斋图》等。著有《清閟阁集》。

《忆秦娥》倪瓒 翻译、赏析和诗意

《忆秦娥·参差玉》是元代倪瓒创作的一首诗词。这首诗描绘了一幅美丽的秋夜景象,表达了作者对过去的回忆和对美好事物的向往之情。

诗词的中文译文如下:
参差的玉在夜幕中闪烁,
笙砷暮起奏响瑶台曲。
瑶台曲,
轻风吹拂下散发香气,
夜晚的凉意使人起鸡皮疙瘩。
黄云巧妙地点缀在飞霞之间,
悠扬的吟唱声一直没有停止,
秋雨不断地落下来,
秋雨绵绵,
恐怕会使花儿的心意受到冷落,
倒在酒杯中*。

这首诗词通过描绘秋夜的景象,表达了作者对往事的怀念和对美好事物的追求。"参差玉"描述了夜空中闪烁的星星,给人以美的感受。"笙砷暮起奏响瑶台曲"描绘了笙簧乐器在夜晚奏出的悠扬音乐,瑶台曲则代表了美好和高尚的艺术形式。"轻风香浸,夜凉肌粟"通过感官的描写,表达了夜晚微风拂过的凉意。"黄云巧缀飞霞绿"描绘了秋天特有的云彩和色彩,增添了秋夜的美感。"清吟未断秋霖续"表达了作者对诗歌创作的执着和不断追求的态度。最后两句"恐辜花意,倒尊中*"隐喻了美好事物可能被忽视或遗忘,使人感到一丝惋惜。

整首诗词以描绘秋夜的美景和表达内心情感为主题,通过音乐、色彩和感觉的描写,营造出一种优美、寂静而又略带忧伤的意境。作者借助景物来表达自己对美好事物的向往和对过去的回忆,同时也透露出对美好事物易被忽视或遗忘的担忧。这首诗词通过优美的语言和细腻的描写,让读者在阅读中感受到了诗人的情感和思考,引发了对美好事物的思考和珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轻风香浸”全诗拼音读音对照参考

yì qín é
忆秦娥

cēn cī yù.
参差玉。
shēng shēn mù qǐ yáo tái qū.
笙砷暮起瑶台曲。
yáo tái qū.
瑶台曲。
qīng fēng xiāng jìn, yè liáng jī sù.
轻风香浸,夜凉肌粟。
huáng yún qiǎo zhuì fēi xiá lǜ.
黄云巧缀飞霞绿。
qīng yín wèi duàn qiū lín xù.
清吟未断秋霖续。
qiū lín xù.
秋霖续。
kǒng gū huā yì, dào zūn zhōng.
恐辜花意,倒尊中*。

“轻风香浸”平仄韵脚

拼音:qīng fēng xiāng jìn
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轻风香浸”的相关诗句

“轻风香浸”的关联诗句

网友评论


* “轻风香浸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻风香浸”出自倪瓒的 《忆秦娥·参差玉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢