“玉颜非复镜中时”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉颜非复镜中时”出自明代谢榛的《宫词二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù yán fēi fù jìng zhōng shí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“玉颜非复镜中时”全诗

《宫词二首》
明代   谢榛
自入长门空绣帏,玉颜非复镜中时
梨花夜雨灯相对,燕子春寒君不知。

分类:

作者简介(谢榛)

谢榛(1495~1575)明代布衣诗人。字茂秦,号四溟山人、脱屣山人,山东临清人。十六岁时作乐府商调,流传颇广,后折节读书,刻意为歌诗,以声律有闻于时。嘉靖间,挟诗卷游京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,为“后七子”之一,倡导为诗摹拟盛唐,主张“选李杜十四家之最者,熟读之以夺神气,歌咏之以求声调,玩味之以裒精华。”后为李攀龙排斥,削名“七子”之外,客游诸藩王间,以布衣终其身。其诗以律句绝句见长,功力深厚,句响字稳,著有《四溟集》、《四溟诗话》。

《宫词二首》谢榛 翻译、赏析和诗意

《宫词二首》是明代谢榛创作的诗词,以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
自从进入长门后,空有绣帏为伴,
玉颜已经不再如镜中时那般美丽。
梨花在夜雨中凋落,灯火相对照,
燕子在春寒中归来,君主却对此一无所知。

诗意:
这首诗描绘了一个宫廷内部的情景。作者首先描述了自己进入长门后的孤寂,虽然有美丽的绣帏相伴,但自己的容颜已不再年轻美丽,与过去在镜中看到的自己相比有所不同。接着,描绘了夜晚梨花凋零的景象,与灯火相映成辉,形成一种悲凉的氛围。最后,燕子回归,春寒渐渐消退,然而君主对这些变化却毫无所知,似乎与宫廷之外的世界隔绝。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了宫廷中的冷寂和孤独。作者通过对自己容颜的描述,表达了时光流转,青春逝去的感慨。夜晚的梨花凋零,与灯火相对,形成了明暗交替的景象,烘托出宫廷的萧索和寂寥。而燕子的归来和春寒的逐渐消退则象征着新生和希望,然而君主对这些变化却视而不见,似乎与世界隔绝,进一步凸显了宫廷中的冷漠和孤独。整首诗通过描绘细腻的景物和情感,表达了作者对宫廷生活的感慨和对时光流转的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玉颜非复镜中时”全诗拼音读音对照参考

gōng cí èr shǒu
宫词二首

zì rù cháng mén kōng xiù wéi, yù yán fēi fù jìng zhōng shí.
自入长门空绣帏,玉颜非复镜中时。
lí huā yè yǔ dēng xiāng duì, yàn zi chūn hán jūn bù zhī.
梨花夜雨灯相对,燕子春寒君不知。

“玉颜非复镜中时”平仄韵脚

拼音:yù yán fēi fù jìng zhōng shí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉颜非复镜中时”的相关诗句

“玉颜非复镜中时”的关联诗句

网友评论


* “玉颜非复镜中时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉颜非复镜中时”出自谢榛的 《宫词二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢