“最是动人愁怨处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“最是动人愁怨处”全诗
尽把深诚,缀作新诗句。
幸有青鸾堪密付。
良宵从此无虚度。
两意相欢朝又暮。
争奈郎鞭,暂指长安路。
最是动人愁怨处。
离情盈抱终无语。
分类: 梦行云
作者简介(赵令畤)
赵令畤(1061~1134)初字景贶,苏轼为之改字德麟,自号聊复翁。太祖次子燕王德昭﹝赵德昭﹞玄孙。元祐中签书颍州公事,时苏轼为知州,荐其才于朝。后坐元祐党籍,被废十年。绍兴初,袭封安定郡王,迁宁远军承宣使。四年卒,赠开府仪同三司。著有《侯鲭录》八卷,赵万里为辑《聊复集》词一卷。
《蝶恋花》赵令畤 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·一梦行云还暂阻》是宋代赵令畤创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一场梦境,行云归来又暂时停留。
将我深深的情感,串成新的诗句。
幸运的是,有一只青鸾,可信任地托付。
美好的夜晚从此不再虚度。
两颗心意相互欢喜,早晨再见,傍晚又别。
可惜啊,郎鞭暂时指向长安的路。
最动人的忧愁和怨恨之处。
离别的情感充满胸怀,最终无言可说。
诗意:
这首诗词表达了作者对爱情的思考和感受。诗中以一场梦境为引子,描绘了一段暂时的停留与相聚,表达了作者对深挚情感的真诚表达,并将这些情感凝结成新的诗句。作者感慨于美好的夜晚无法永恒,暗示着爱情的短暂和离别的无奈。诗中还暗含了对长久分离的愁苦和无法言表的离情之意。
赏析:
《蝶恋花·一梦行云还暂阻》是一首典型的宋词,以简洁明了的语言表达了作者对爱情的矛盾情感和离别的痛苦。诗词运用了对比手法,通过梦境与现实、早晨与傍晚、青鸾与长安之间的对比,突出了诗人内心的纠结和无奈。整首诗词情感真挚,抒发了作者对离别的痛苦和思念之情,表达了人们对于爱情的追求和对于短暂美好的珍惜之心。诗中的意境优美,语言简洁而含蓄,给人以深深的思考和共鸣。
“最是动人愁怨处”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
yī mèng xíng yún hái zàn zǔ.
一梦行云还暂阻。
jǐn bǎ shēn chéng, zhuì zuò xīn shī jù.
尽把深诚,缀作新诗句。
xìng yǒu qīng luán kān mì fù.
幸有青鸾堪密付。
liáng xiāo cóng cǐ wú xū dù.
良宵从此无虚度。
liǎng yì xiāng huān cháo yòu mù.
两意相欢朝又暮。
zhēng nài láng biān, zàn zhǐ cháng ān lù.
争奈郎鞭,暂指长安路。
zuì shì dòng rén chóu yuàn chù.
最是动人愁怨处。
lí qíng yíng bào zhōng wú yǔ.
离情盈抱终无语。
“最是动人愁怨处”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。