“德人今已矣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“德人今已矣”全诗
四休元亦足,一笑更何营。
论事丝弦宜,存心镜面平。
德人今已矣,唯与嗣乡评。
分类:
《挽伯父二首》熊以宁 翻译、赏析和诗意
《挽伯父二首》是宋代熊以宁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
挽伯父二首
白发儿随母,苍颜弟对兄。
四休元亦足,一笑更何营。
论事丝弦宜,存心镜面平。
德人今已矣,唯与嗣乡评。
译文:
白发的儿子随着母亲,苍老的弟弟面对兄长。
四季休息已足够,一笑又能得到什么。
谈论事情应像调弦的丝线,保持内心如平静的镜面。
德高行厚的人已经离世,只有与后人乡里的评判相伴。
诗意:
这首诗词是熊以宁写给他的伯父的挽诗,表达了对伯父离世的悼念之情。诗中描述了白发的儿子随着母亲,苍老的弟弟面对兄长的场景,呈现出家庭中的一幕。诗人认为四季的休息已经足够,一笑又何必去追求更多。他提到论事应当像调弦的丝线一样谨慎,心态应当像平静的镜面一样平和。最后,诗人表示已经离世的伯父是一位具有高尚德行的人,只有后人乡里的评判才能真实地评价他的品德。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了对伯父的怀念之情,通过对家庭场景的描绘,展现了亲情的纽带。诗人通过对四季休息与一笑的思考,表达了对功名利禄的淡泊态度。他以丝线和镜面的比喻,强调了对待事物和内心的平和与谨慎。最后,诗人通过描绘伯父的高尚德行,表达了对他的敬仰之情,并希望后人能够公正地评价他的品德。
整体上,这首诗词以简洁而意味深长的语言,通过对家庭、生活和道德的思考,传达了对逝去亲人的怀念和对内心平和的追求。这是一首展现了宋代时期情感与思想的优秀诗词作品。
“德人今已矣”全诗拼音读音对照参考
wǎn bó fù èr shǒu
挽伯父二首
bái fà ér suí mǔ, cāng yán dì duì xiōng.
白发儿随母,苍颜弟对兄。
sì xiū yuán yì zú, yī xiào gèng hé yíng.
四休元亦足,一笑更何营。
lùn shì sī xián yí, cún xīn jìng miàn píng.
论事丝弦宜,存心镜面平。
dé rén jīn yǐ yǐ, wéi yǔ sì xiāng píng.
德人今已矣,唯与嗣乡评。
“德人今已矣”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。