“离位翻为姹女”的意思及全诗出处和翻译赏析
“离位翻为姹女”全诗
自因两个隔东西。
始用黄婆通意。
每遇阳生冬至,方能夫唱妻随。
一时齐会赴瑶池。
共饮刀圭欢戏。
分类: 西江月
《西江月》王* 翻译、赏析和诗意
这首诗词《西江月·离位翻为姹女》是元代王*创作的,下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
离位翻为姹女,
坎宫却是婴儿。
自因两个隔东西,
始用黄婆通意。
每遇阳生冬至,
方能夫唱妻随。
一时齐会赴瑶池,
共饮刀圭欢戏。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一种神话传说中的情景,以形容男女之间的离别和相聚。诗中的离位和坎宫是指阴阳夫妻的分离,离位指女性离开男性的位置,翻为姹女表示女性在远方,而男性所在的坎宫则是指水神居住的地方。作者通过隔离的东西(指水)使得男女相隔遥远,无法相见。
然而,诗中提到了黄婆,黄婆是中国传统神话中的人物,被认为是媒婆的代表,能够促成姻缘。黄婆在诗中的作用是传递男女之间的思念和情意,以便他们能够相聚。诗中描述了每逢阳气生发的冬至这一特殊时刻,男性才能够唱起歌来,女性随之而来,象征夫妻团聚。
最后,诗人描绘了男女在瑶池相聚的场景,共饮刀圭,欢笑嬉戏。瑶池是神话中仙女们聚集的地方,刀圭则是用来倒酒的器具,这里表示男女相聚共享快乐的时刻。
整首诗词通过神话的形象描绘了男女之间的离合和团聚,以及他们在团聚时的欢乐与快乐。诗词表达了对爱情的思念和向往,同时也展示了元代诗歌中常见的神话和仙境元素,给人一种超脱尘俗、唯美浪漫的感觉。
“离位翻为姹女”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè
西江月
lí wèi fān wèi chà nǚ, kǎn gōng què shì yīng ér.
离位翻为姹女,坎宫却是婴儿。
zì yīn liǎng gè gé dōng xī.
自因两个隔东西。
shǐ yòng huáng pó tōng yì.
始用黄婆通意。
měi yù yáng shēng dōng zhì, fāng néng fū chàng qī suí.
每遇阳生冬至,方能夫唱妻随。
yī shí qí huì fù yáo chí.
一时齐会赴瑶池。
gòng yǐn dāo guī huān xì.
共饮刀圭欢戏。
“离位翻为姹女”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。