“诗禅同所尚”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗禅同所尚”出自宋代释文兆的《寄行肇上人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī chán tóng suǒ shàng,诗句平仄:平平平仄仄。

“诗禅同所尚”全诗

《寄行肇上人》
宋代   释文兆
诗禅同所尚,邂逅在长安。
为客间相似,趋时懒一般。
分题秋阁迥,对坐夜堂寒。
未遂归山计,流年鬓已干。

分类:

《寄行肇上人》释文兆 翻译、赏析和诗意

《寄行肇上人》是一首宋代诗词,作者是释文兆。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
《寄行肇上人》
诗禅同所尚,邂逅在长安。
为客间相似,趋时懒一般。
分题秋阁迥,对坐夜堂寒。
未遂归山计,流年鬓已干。

诗意:
这首诗表达了作者的禅修观念和对时光流转的感慨。作者在长安偶然遇到了行肇上人,两人都对诗和禅修有共同的追求。作者以客人的身份在外地行走,感觉与当地人并无太大差别,常常随波逐流,不太愿意努力追求时机。他们分别在秋天的阁楼里思考问题,夜晚寒冷时对坐在夜堂中,寂静而冷清。作者本想归山修行,但计划未能实现,岁月的流转使他的发髻已经斑白。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了作者内心的禅修之旅和对人生流转的思考。诗中的"诗禅同所尚"表明作者将诗和禅修视为同等重要的事物。长安是当时的首都,也是文化中心,作者在这里遇到了行肇上人,两人有着相似的心境和兴趣。诗中的"为客间相似,趋时懒一般"揭示了作者在外地旅行时感觉与当地人并无太大区别,对于流行的潮流和时尚并不太追求,表现出一种超脱世俗的态度。

诗中的"分题秋阁迥,对坐夜堂寒"描绘了作者和行肇上人在秋天的阁楼和夜堂中的对话场景。秋天的阁楼显得孤寂而高远,夜晚的夜堂冷冷清清,给人一种静谧和寂寥的感觉。这种环境有助于思考和禅修,也体现了作者内心的孤独和对超越尘世的向往。

最后两句"未遂归山计,流年鬓已干"表达了作者未能实现归山修行的愿望,时间的流逝使他的发髻已经斑白,暗示了他对光阴易逝的感慨和对未能实现理想的遗憾。

总体而言,这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了作者对禅修和人生流转的思考和感慨,展现了一种超脱尘世的态度和对追求内心宁静的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗禅同所尚”全诗拼音读音对照参考

jì xíng zhào shàng rén
寄行肇上人

shī chán tóng suǒ shàng, xiè hòu zài cháng ān.
诗禅同所尚,邂逅在长安。
wèi kè jiān xiāng sì, qū shí lǎn yì bān.
为客间相似,趋时懒一般。
fēn tí qiū gé jiǒng, duì zuò yè táng hán.
分题秋阁迥,对坐夜堂寒。
wèi suì guī shān jì, liú nián bìn yǐ gàn.
未遂归山计,流年鬓已干。

“诗禅同所尚”平仄韵脚

拼音:shī chán tóng suǒ shàng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗禅同所尚”的相关诗句

“诗禅同所尚”的关联诗句

网友评论


* “诗禅同所尚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗禅同所尚”出自释文兆的 《寄行肇上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢