“两日阴晴不可凭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两日阴晴不可凭”全诗
客里招邀常赖友,山中栖止但依僧。
才高何必愁贫贱,时至无烦感废兴。
几度浪浪檐际水,随风飘洒湿孤灯。
分类:
《中秋后一日曾青藜寓斋燕集》余楍 翻译、赏析和诗意
《中秋后一日曾青藜寓斋燕集》是清代余楍创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中秋过后的第二天,昨晚是对着明月,今晚则是迎来了雨。两天的天气变幻无常,不可准确预测。在客人来访时,我常常依赖朋友们的邀请。在山中,我只依靠寺庙中的僧人作为栖身之所。我拥有才华,何必担忧贫穷和低微的地位。时光流转到现在,我没有烦恼,也没有感到废兴。曾几何时,屋檐上的雨水多次泛滥,随着风飘洒湿了孤灯。
这首诗词表达了作者余楍对生活的一种豁达和淡泊态度。诗中,作者以中秋为切入点,通过对昨晚月亮和今晚雨水的对比,暗示了人生的变幻无常。他表示在客人来访时常常依赖友人的邀请,而在山中则只依靠僧人的庇护,抒发了对友情和宗教信仰的依赖之情。作者认为自己拥有才华,不应为贫穷和地位担忧,而且他对现状并不感到烦恼,也没有失去兴致。最后,通过描绘屋檐上泛滥的雨水,以及风吹湿了孤灯的景象,表达了诗人内心的孤寂和无奈。
整首诗词以简洁明了的语言,表达了作者对人生境遇的看法,以及对友情、信仰和生活态度的思考。它展现了一种豁达的心态和对逆境的接受,传递出一种淡泊宁静的情感。
“两日阴晴不可凭”全诗拼音读音对照参考
zhōng qiū hòu yī rì céng qīng lí yù zhāi yàn jí
中秋后一日曾青藜寓斋燕集
zuó xiāo duì yuè jīn xiāo yǔ, liǎng rì yīn qíng bù kě píng.
昨宵对月今宵雨,两日阴晴不可凭。
kè lǐ zhāo yāo cháng lài yǒu, shān zhōng qī zhǐ dàn yī sēng.
客里招邀常赖友,山中栖止但依僧。
cái gāo hé bì chóu pín jiàn, shí zhì wú fán gǎn fèi xìng.
才高何必愁贫贱,时至无烦感废兴。
jǐ dù làng làng yán jì shuǐ, suí fēng piāo sǎ shī gū dēng.
几度浪浪檐际水,随风飘洒湿孤灯。
“两日阴晴不可凭”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。