“不须悲愤托秦筝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不须悲愤托秦筝”出自现代陈独秀的《本事诗》,
诗句共7个字,诗句拼音为:bù xū bēi fèn tuō qín zhēng,诗句平仄:仄平平仄平平平。
“不须悲愤托秦筝”全诗
《本事诗》
昭王已死燕台废,珠玉无端尽属郎。
黄鹤孤飞千里志,不须悲愤托秦筝。
黄鹤孤飞千里志,不须悲愤托秦筝。
分类:
《本事诗》陈独秀 翻译、赏析和诗意
《本事诗》是一首现代诗词,作者是陈独秀。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昭王已死燕台废,
珠玉无端尽属郎。
黄鹤孤飞千里志,
不须悲愤托秦筝。
诗意:
这首诗词表达了一种对时代变迁和命运无常的思考与抒发。它以历史时代中的昭王和燕台为象征,描述了昔日辉煌的王朝已经消失,美玉珠宝也流落到普通人的手中。然而,诗中提到的黄鹤却独自飞翔,跨越千里,寄托着坚定的志向。最后,诗人表达了自己对于时代悲愤的态度,表示不需要将悲愤托付给琴筝这种乐器。
赏析:
这首诗词通过历史典故和意象的运用,表达了作者对时代变迁的感慨和对个人命运的思索。昭王和燕台的衰败象征着历史的更迭和王朝的兴衰,珠玉属于平凡人则意味着权力的流转和财富的转移。而黄鹤孤飞,代表着个人追求卓越和超越自我的志向。作者通过对比显现出时代的无常和不可预测性,但也表达了个人的坚定和追求。最后一句表明作者不愿将自己的情感寄托在琴筝这样的乐器上,意味着他不愿沉湎于悲愤之中,而是希望积极面对命运和时代的挑战。
总体而言,这首诗词以简洁而富有意象的语言,通过历史和个人的对比,展现了作者对时代变迁的思考和对个人追求的坚定。它唤起了读者对历史和命运的反思,同时鼓励人们勇敢面对困境和追求卓越。
“不须悲愤托秦筝”全诗拼音读音对照参考
běn shì shī
本事诗
zhāo wáng yǐ sǐ yàn tái fèi, zhū yù wú duān jǐn shǔ láng.
昭王已死燕台废,珠玉无端尽属郎。
huáng hè gū fēi qiān lǐ zhì, bù xū bēi fèn tuō qín zhēng.
黄鹤孤飞千里志,不须悲愤托秦筝。
“不须悲愤托秦筝”平仄韵脚
拼音:bù xū bēi fèn tuō qín zhēng
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“不须悲愤托秦筝”的相关诗句
“不须悲愤托秦筝”的关联诗句
网友评论
* “不须悲愤托秦筝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不须悲愤托秦筝”出自陈独秀的 《本事诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。