“晴逾梧岭随征雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

晴逾梧岭随征雁”出自明代李濂的《送童太守入桂林》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qíng yú wú lǐng suí zhēng yàn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“晴逾梧岭随征雁”全诗

《送童太守入桂林》
明代   李濂
绯袍金绶紫微臣,郡国如何借寇频。
停鹢北堂还彩服,画熊南国又朱轮。
晴逾梧岭随征雁,秋渡潇湘忆故人。
自愧素餐淹岁月,羡君随处布阳春。

分类:

《送童太守入桂林》李濂 翻译、赏析和诗意

《送童太守入桂林》是明代李濂创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

绯袍金绶紫微臣,
郡国如何借寇频。
停鹢北堂还彩服,
画熊南国又朱轮。

晴逾梧岭随征雁,
秋渡潇湘忆故人。
自愧素餐淹岁月,
羡君随处布阳春。

中文译文:
身着绯色袍服,佩戴金色绶带的紫微宫臣,
各地的郡国纷纷遭受敌寇的侵扰。
暂停了在北堂供奉神鸟的仪式,换上彩色服饰,
画有熊图案的马车又驶向南国。

晴朗的天空越过梧岭,伴随着征雁的飞行,
秋季穿越潇湘江,怀念起故友。
我自愧于平凡的生活消磨了岁月,
羡慕你随处布撒阳春的生机。

诗意和赏析:
这首诗词通过送别童太守的场景,表达了李濂对童太守的羡慕和自愧。诗中的紫微臣指的是在紫微宫供奉神鸟的官员,绯袍金绶象征着高贵的身份。诗人对童太守的羡慕表现在他能随处体验到春天的生机与活力,而自己却淹没在平凡的岁月中,感到自愧。

诗中提到了郡国频繁受到倭寇(敌寇)的侵扰,描绘了当时社会的动荡和不安定。然而,诗人并没有过多陈述这一情景,而是将焦点转向了童太守身上,通过对他彩服和朱轮的描绘,凸显了他的出色和与众不同。

诗词的后半部分,通过描绘晴朗的天空、征雁飞行和潇湘江的秋天,诗人回忆起了他与童太守的过往。他自愧于自己平凡的生活和度过的岁月,而羡慕童太守能随处传播阳春的气息,展现了对童太守的景仰之情。

整首诗词以送别的情景为背景,通过对童太守的描写,表达了诗人对童太守出众的才华和生活的羡慕之情,同时也对自己平凡生活的自愧。这首诗词通过对比和对景物的描绘,展示了作者对时代风云和个人命运的思考,同时也体现了明代社会的动荡和不安。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晴逾梧岭随征雁”全诗拼音读音对照参考

sòng tóng tài shǒu rù guì lín
送童太守入桂林

fēi páo jīn shòu zǐ wēi chén, jùn guó rú hé jiè kòu pín.
绯袍金绶紫微臣,郡国如何借寇频。
tíng yì běi táng hái cǎi fú, huà xióng nán guó yòu zhū lún.
停鹢北堂还彩服,画熊南国又朱轮。
qíng yú wú lǐng suí zhēng yàn, qiū dù xiāo xiāng yì gù rén.
晴逾梧岭随征雁,秋渡潇湘忆故人。
zì kuì sù cān yān suì yuè, xiàn jūn suí chù bù yáng chūn.
自愧素餐淹岁月,羡君随处布阳春。

“晴逾梧岭随征雁”平仄韵脚

拼音:qíng yú wú lǐng suí zhēng yàn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晴逾梧岭随征雁”的相关诗句

“晴逾梧岭随征雁”的关联诗句

网友评论


* “晴逾梧岭随征雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晴逾梧岭随征雁”出自李濂的 《送童太守入桂林》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢