“溪风袅袅素涛翻”的意思及全诗出处和翻译赏析

溪风袅袅素涛翻”出自宋代陈棣的《次韵徐庭珍春日杂言十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī fēng niǎo niǎo sù tāo fān,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“溪风袅袅素涛翻”全诗

《次韵徐庭珍春日杂言十首》
宋代   陈棣
溪风袅袅素涛翻,兀坐书帷怯悄寒。
老去见春如梦寐,此心底用倩人安。

分类:

《次韵徐庭珍春日杂言十首》陈棣 翻译、赏析和诗意

诗词:《次韵徐庭珍春日杂言十首》
朝代:宋代
作者:陈棣

溪风袅袅素涛翻,
兀坐书帷怯悄寒。
老去见春如梦寐,
此心底用倩人安。

中文译文:

溪水的风轻轻地吹拂,清澈的波浪翻腾,
我独自一人坐在书房里,感到寒意忍不住畏缩。
随着年岁的增长,见到春天就像做梦一样,
我内心深处渴望有位亲近的人来陪伴安慰。

诗意和赏析:

这首诗是陈棣在徐庭珍的诗作《春日杂言十首》之后以同韵作的回应。诗人以自然景物的描绘表达了自己心境的变化。

诗人描述了溪水轻风袅袅的景象,通过描绘溪水中的素涛翻腾,传达出一种宁静而美丽的意象。然而,作者却独自一人坐在书房里,感到孤寂和寒冷。这里的书帷可以理解为书房的帷幕,也有可能指代书籍,意味着诗人沉浸在书香之中,但同时也感到内心的寂寞。

随着年岁的增长,诗人感受到了时间的流逝,看到春天来临就像是在做梦一样。这里的老去并不仅仅指年龄的增长,更多地是指内心的感受和心境的变化。诗人渴望有一位倩人(亲近的人)能够陪伴和安慰自己,填补内心的空虚与寂寞。

整首诗以简洁而凄美的语言展示了诗人内心的孤寂和对亲近的渴望。通过对自然景物的描绘和内心感受的交融,表达了人与自然、人与人之间情感的共鸣和呼应。这种寂寞和渴望的情感在宋代的诗词中常见,反映了当时文人士人内心的孤独和追求真挚情感的愿望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“溪风袅袅素涛翻”全诗拼音读音对照参考

cì yùn xú tíng zhēn chūn rì zá yán shí shǒu
次韵徐庭珍春日杂言十首

xī fēng niǎo niǎo sù tāo fān, wù zuò shū wéi qiè qiāo hán.
溪风袅袅素涛翻,兀坐书帷怯悄寒。
lǎo qù jiàn chūn rú mèng mèi, cǐ xīn dǐ yòng qiàn rén ān.
老去见春如梦寐,此心底用倩人安。

“溪风袅袅素涛翻”平仄韵脚

拼音:xī fēng niǎo niǎo sù tāo fān
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“溪风袅袅素涛翻”的相关诗句

“溪风袅袅素涛翻”的关联诗句

网友评论


* “溪风袅袅素涛翻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溪风袅袅素涛翻”出自陈棣的 《次韵徐庭珍春日杂言十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢