“我亦思故庐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我亦思故庐”全诗
夜半剑气发,精光射天衢。
欲分天子忧,张灯阅地图。
七闽山水秀,我亦思故庐。
世事苦龃龉,吾道甯踌蹰。
一官如涕唾,焉能轻重吾。
分类:
《吴徐宪应特》陈应龙 翻译、赏析和诗意
《吴徐宪应特》是宋代陈应龙创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
弱冠之年玩弄笔墨和砚台,感到惭愧成为章句之士。
深夜时分,剑气迸发,剑光照耀着大街小巷。
欲将天子的忧虑分解,张灯阅读地图。
七闽山水秀丽,我也思念起故乡的庐山。
世事烦扰纷争,我对自己的道路感到迟疑。
一个官职如同眼泪和唾沫,怎能轻视我的重要性。
诗意:
这首诗通过描绘自己年轻时追求文学与剑术的情景,表达了诗人对自身价值的思考和对社会困扰的感受。诗中展现了诗人对文学和剑术的热爱,但他也感到自己在文学方面的成就有限,对此感到羞愧。深夜中剑气迸发的描绘,暗示诗人内心的坚定和对决斗的渴望,同时也象征着他希望能够解决社会的困扰和忧虑。通过阅读地图,他试图理解天子的忧虑,表达了自己对国家和社会的关心。对于七闽山水的描绘,则展现了诗人对故乡的思念之情。最后,诗人表达了对世事的烦扰和对自己道路的犹豫,认为官职并不能准确反映他的价值。
赏析:
《吴徐宪应特》展示了诗人对多个主题的思考,包括个人的成就感、社会的困扰、对家乡的思念以及对自己道路的犹豫。诗人以简洁而形象的语言,将自己的内心感受和情感表达得淋漓尽致。通过将文学和剑术这两种看似迥然不同的事物结合在一起,诗人展现了自己多元的兴趣和追求。他对文学的渴望和对剑术的热爱,体现了他对自身的才华和能力的自信。然而,他也承认自己在文学方面的不足,并感到自己的道路前途未卜。诗人对社会的忧虑和对家乡的思念,表达了他对国家和人民的关怀之情。整首诗凝练而意味深长,通过反思个人与社会的关系,展现了诗人对人生意义的思考。
“我亦思故庐”全诗拼音读音对照参考
wú xú xiàn yīng tè
吴徐宪应特
ruò guàn nòng bǐ yàn, chǐ wèi zhāng jù rú.
弱冠弄笔砚,耻为章句儒。
yè bàn jiàn qì fā, jīng guāng shè tiān qú.
夜半剑气发,精光射天衢。
yù fēn tiān zǐ yōu, zhāng dēng yuè dì tú.
欲分天子忧,张灯阅地图。
qī mǐn shān shuǐ xiù, wǒ yì sī gù lú.
七闽山水秀,我亦思故庐。
shì shì kǔ jǔ yǔ, wú dào níng chóu chú.
世事苦龃龉,吾道甯踌蹰。
yī guān rú tì tuò, yān néng qīng zhòng wú.
一官如涕唾,焉能轻重吾。
“我亦思故庐”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。