“从今已恐终更去”的意思及全诗出处和翻译赏析

从今已恐终更去”出自宋代傅察的《和鲍守次韵林德祖十四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cóng jīn yǐ kǒng zhōng gèng qù,诗句平仄:平平仄仄平仄仄。

“从今已恐终更去”全诗

《和鲍守次韵林德祖十四首》
宋代   傅察
佐县三年敢意轻,掾曹还许暂平亭。
齿延屡醉争扶白,嗣响非工愧取青。
自此浮鸥容海浪,幸同驯鹿傍车屏。
从今已恐终更去,怅望参商量别星。

分类:

《和鲍守次韵林德祖十四首》傅察 翻译、赏析和诗意

《和鲍守次韵林德祖十四首》是宋代傅察所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

佐县三年敢意轻,
掾曹还许暂平亭。
齿延屡醉争扶白,
嗣响非工愧取青。

自此浮鸥容海浪,
幸同驯鹿傍车屏。
从今已恐终更去,
怅望参商量别星。

中文译文:
在佐县任职三年,敢于轻慢权势,
官员们还让我暂时平静在亭子里。
我的年纪逐渐增长,经常醉酒争着扶着白发,
但我的声音并不辜负我的才华,取得了荣誉。

从此以后,我像浮鸥一样容忍海浪的颠簸,
幸运地与驯鹿一起依靠着车屏风。
从现在开始,我已经担心自己最终会离开,
忧伤地望着参商星离别。

诗意和赏析:
这首诗词是傅察与友人鲍守次一起合作创作的,表达了傅察的心情和感慨。

诗的前半部分,傅察自谦自己在佐县任职三年,敢于轻慢权势,可能是因为他对官场的虚伪和功利感到不满,不愿妥协自己的原则。官员们给他留下了一些平静的时间,让他暂时逃离了政治的纷扰。

诗的后半部分,傅察表达了自己年纪逐渐增长,但他的声音和才华并没有衰退,依然能取得荣誉。他将自己比喻为浮鸥,面对波涛汹涌的海浪,能够安然容忍。驯鹿则象征着他与自然的亲近和宁静,依靠着车屏风,与驯鹿一起度过时光。

然而,傅察在诗的最后表达了对离别的忧伤和不安。他担心自己将离开这个世界,怅然望着参商星,那是古代用来预测离别的星宿。整首诗词流露出一种对官场的失望和对离别的惋惜之情,同时也表达了对真诚和自然的向往和珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“从今已恐终更去”全诗拼音读音对照参考

hé bào shǒu cì yùn lín dé zǔ shí sì shǒu
和鲍守次韵林德祖十四首

zuǒ xiàn sān nián gǎn yì qīng, yuàn cáo hái xǔ zàn píng tíng.
佐县三年敢意轻,掾曹还许暂平亭。
chǐ yán lǚ zuì zhēng fú bái, sì xiǎng fēi gōng kuì qǔ qīng.
齿延屡醉争扶白,嗣响非工愧取青。
zì cǐ fú ōu róng hǎi làng, xìng tóng xún lù bàng chē píng.
自此浮鸥容海浪,幸同驯鹿傍车屏。
cóng jīn yǐ kǒng zhōng gèng qù, chàng wàng shēn shāng liàng bié xīng.
从今已恐终更去,怅望参商量别星。

“从今已恐终更去”平仄韵脚

拼音:cóng jīn yǐ kǒng zhōng gèng qù
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“从今已恐终更去”的相关诗句

“从今已恐终更去”的关联诗句

网友评论


* “从今已恐终更去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“从今已恐终更去”出自傅察的 《和鲍守次韵林德祖十四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢