“送君江上路”的意思及全诗出处和翻译赏析

送君江上路”出自明代金大舆的《江上送陈元甫还江西》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng jūn jiāng shàng lù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“送君江上路”全诗

《江上送陈元甫还江西》
明代   金大舆
送君江上路,心逐断云飞。
野饭投孤馆,寒霜照客衣。
鸟冲黄叶下,潮带白蘋归。
故国方兵火,山中昼掩扉。

分类:

《江上送陈元甫还江西》金大舆 翻译、赏析和诗意

《江上送陈元甫还江西》是明代金大舆创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
送君江上路,心逐断云飞。
野饭投孤馆,寒霜照客衣。
鸟冲黄叶下,潮带白蘋归。
故国方兵火,山中昼掩扉。

诗意:
这首诗词表达了诗人金大舆对陈元甫离别归乡的送别之情。陈元甫即将离开,金大舆站在江边,目送他上路。诗人的心随着离别的云彩飘散而去。在旅途中,陈元甫只能吃野外的简单饭菜,住在偏僻的孤馆,而且寒霜将冷冽地照射在他的衣衫上。离别的时刻,鸟儿飞过黄叶的枝头,潮水带着白色的水蓬回归。而在故国,战火正在蔓延,山中的人们白天都关上门户,昼夜都在防备之中。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了离别的场景,通过对细节的描写,表达了诗人对离别的不舍和对陈元甫的关切之情。诗人运用了自然景物的比喻和对比,增添了诗词的意境和情感色彩。

首先,在形容陈元甫的旅途生活时,诗人用了"野饭投孤馆,寒霜照客衣"的描写,展现了他离家在外的艰苦境遇。这种朴素的描写方式传达了作者对陈元甫的同情和对他离别的思念之情,也体现了当时社会动荡的背景。

其次,诗人通过描写飞过黄叶的鸟儿和潮水带回白蘋,凸显了季节的变迁和自然景色的变化,与离别的场景相互映衬。鸟儿飞过黄叶,象征着秋天的来临,而潮水带回的白蘋则暗示着冬天即将到来。这种自然景物的描写,使得诗词更富有生动感和情感共鸣。

最后,诗词的最后两句"故国方兵火,山中昼掩扉"道出了当时战乱的现实。诗人通过这两句表达了对故国的关切和忧虑,山中昼掩扉意味着人们白天都关上门户,生活在战乱的阴影之下。这种背景的交代,使得诗词更具时代感和社会关怀。

总的来说,这首诗词以简洁明快的语言,通过对细节的描写和自然景物的比喻,表达了诗人对陈元甫的离别之情和对故国动荡的关切。它既展示了离别的悲凉和不舍,又反映了当时社会的动荡和战乱,具有一定的时代特色和社会意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送君江上路”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng sòng chén yuán fǔ hái jiāng xī
江上送陈元甫还江西

sòng jūn jiāng shàng lù, xīn zhú duàn yún fēi.
送君江上路,心逐断云飞。
yě fàn tóu gū guǎn, hán shuāng zhào kè yī.
野饭投孤馆,寒霜照客衣。
niǎo chōng huáng yè xià, cháo dài bái píng guī.
鸟冲黄叶下,潮带白蘋归。
gù guó fāng bīng huǒ, shān zhōng zhòu yǎn fēi.
故国方兵火,山中昼掩扉。

“送君江上路”平仄韵脚

拼音:sòng jūn jiāng shàng lù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送君江上路”的相关诗句

“送君江上路”的关联诗句

网友评论


* “送君江上路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送君江上路”出自金大舆的 《江上送陈元甫还江西》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢