“去年登高郪县北”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年登高郪县北”出自唐代杜甫的《九日》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù nián dēng gāo qī xiàn běi,诗句平仄:仄平平平平仄仄。

“去年登高郪县北”全诗

《九日》
唐代   杜甫
去年登高郪县北,今日重在涪江滨。
苦遭白发不相放,羞见黄花无数新。
世乱郁郁久为客,路难悠悠常傍人。
酒阑却忆十年事,肠断骊山清路尘。

分类: 九日

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《九日》杜甫 翻译、赏析和诗意

诗词:《九日》
朝代:唐代
作者:杜甫

去年登高郪县北,
今日重在涪江滨。
苦遭白发不相放,
羞见黄花无数新。

世乱郁郁久为客,
路难悠悠常傍人。
酒阑却忆十年事,
肠断骊山清路尘。

中文译文:
去年登上了位于郪县北的高山,
如今再次来到位于涪江边。
苦恼自己的白发不停增长,
羞耻看见无数黄花又开。

世界混乱不堪,我已长期作客,
旅途漫长而傍着人常常挣扎。
在喝酒的时刻却回忆起十年前的事情,
心伤得像是骊山上一路扬起的尘埃。

诗意和赏析:
杜甫的《九日》是一首充满了忧愁和对时光流转的思考的诗。诗人在诗中抒发了对自己逐渐老去和世道的感叹和不满。

诗的第一句“去年登高郪县北,今日重在涪江滨”,诗人将自己对年岁的感叹与自然景物相结合,表达了时间的流转和变化。第二句“苦遭白发不相放,羞见黄花无数新”,诗人以白发与黄花相对比,抒发了自己对老去的羞愧和对光阴逝去的无奈之情。

接下来两句“世乱郁郁久为客,路难悠悠常傍人”,诗人表达了对乱世的不满和不安,以及自己长期漂泊旅途上的孤单和彷徨。最后两句“酒阑却忆十年事,肠断骊山清路尘”,诗人借酒来回忆过去的事情,但在回忆中则更加痛苦地感受到时光的不可逆转和自己在历史长河中微不足道的存在。

整首诗以自己的亲身经历和感受为中心,既表达了时光流转和生老病死的必然,又抒发了对乱世和漂泊的不满和苦闷。诗人以深沉的笔触和富有张力的表述,着重展现了对光阴流逝和个人命运的感慨。这首诗既是对困惑和迷茫的反思,也是对自然和社会景观的感悟和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年登高郪县北”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì
九日

qù nián dēng gāo qī xiàn běi, jīn rì zhòng zài fú jiāng bīn.
去年登高郪县北,今日重在涪江滨。
kǔ zāo bái fà bù xiāng fàng,
苦遭白发不相放,
xiū jiàn huáng huā wú shù xīn.
羞见黄花无数新。
shì luàn yù yù jiǔ wèi kè, lù nán yōu yōu cháng bàng rén.
世乱郁郁久为客,路难悠悠常傍人。
jiǔ lán què yì shí nián shì, cháng duàn lí shān qīng lù chén.
酒阑却忆十年事,肠断骊山清路尘。

“去年登高郪县北”平仄韵脚

拼音:qù nián dēng gāo qī xiàn běi
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年登高郪县北”的相关诗句

“去年登高郪县北”的关联诗句

网友评论

* “去年登高郪县北”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年登高郪县北”出自杜甫的 《九日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢