“教我叹恨伤精魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

教我叹恨伤精魂”出自宋代文天祥的《胡笳曲·十七拍》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiào wǒ tàn hèn shāng jīng hún,诗句平仄:仄仄仄仄平平平。

“教我叹恨伤精魂”全诗

《胡笳曲·十七拍》
宋代   文天祥
江头宫殿锁千门,千家今有百家存。
面妆首饰杂啼痕,教我叹恨伤精魂
自有两儿郎,忽在天一方。
胡尘暗天道路长,安得送我置汝傍。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《胡笳曲·十七拍》文天祥 翻译、赏析和诗意

《胡笳曲·十七拍》是宋代文天祥创作的一首诗词。这首诗描绘了一个悲伤的场景,表达了作者对国家命运的忧虑和对家人的思念之情。

诗词的中文译文如下:
江头宫殿锁千门,
千家今有百家存。
面妆首饰杂啼痕,
教我叹恨伤精魂。
自有两儿郎,
忽在天一方。
胡尘暗天道路长,
安得送我置汝傍。

这首诗词以江头宫殿为背景,描绘了宫殿门户紧闭的景象,象征着国家的衰败和困境。诗中提到千家只有百家存留,反映了战乱中百姓的流离失所和家破人亡的悲惨情景。

诗中还描述了一个女子的面容和装饰,面妆和首饰上有着各种各样的泪痕,表达了作者内心的悲伤和痛苦。作者叹息自己的悲恨伤害了自己的精魂。

诗的后半部分,作者表达了对家人的思念之情。他提到自己有两个儿子,但他们却突然在天上消失了。胡尘遮蔽了天空,道路漫长而暗淡,作者希望能够有机会送别自己的家人,与他们相聚。

这首诗词通过描绘悲伤的景象和表达对家人的思念,抒发了作者对国家命运的忧虑和对家庭的深情。它展现了作者的忠诚和爱国情怀,同时也反映了那个时代的动荡和人民的苦难。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“教我叹恨伤精魂”全诗拼音读音对照参考

hú jiā qū shí qī pāi
胡笳曲·十七拍

jiāng tóu gōng diàn suǒ qiān mén, qiān jiā jīn yǒu bǎi jiā cún.
江头宫殿锁千门,千家今有百家存。
miàn zhuāng shǒu shì zá tí hén, jiào wǒ tàn hèn shāng jīng hún.
面妆首饰杂啼痕,教我叹恨伤精魂。
zì yǒu liǎng ér láng, hū zài tiān yī fāng.
自有两儿郎,忽在天一方。
hú chén àn tiān dào lù cháng, ān dé sòng wǒ zhì rǔ bàng.
胡尘暗天道路长,安得送我置汝傍。

“教我叹恨伤精魂”平仄韵脚

拼音:jiào wǒ tàn hèn shāng jīng hún
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“教我叹恨伤精魂”的相关诗句

“教我叹恨伤精魂”的关联诗句

网友评论


* “教我叹恨伤精魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“教我叹恨伤精魂”出自文天祥的 《胡笳曲·十七拍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢