“却是去年人”的意思及全诗出处和翻译赏析

却是去年人”出自宋代宋祁的《木芙蓉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:què shì qù nián rén,诗句平仄:仄仄仄平平。

“却是去年人”全诗

《木芙蓉》
宋代   宋祁
一作淮南守,再逢霜艳新。
花前今日酒,却是去年人

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《木芙蓉》宋祁 翻译、赏析和诗意

《木芙蓉》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
淮南守一作,再逢霜艳新。
花前今日酒,却是去年人。

诗意:
这首诗词描绘了一个淮南守的官员,再次遇到了美丽的霜花。他站在花前,今天喝酒,但是他心中却想起了去年的人。

赏析:
这首诗词通过描绘淮南守的官员再次遇到霜花的情景,表达了时间的流转和人事的变迁。诗中的木芙蓉花象征着美丽和短暂的存在,而淮南守则代表了一个经历了岁月变迁的人。诗人通过对比花的美丽和人的离别,表达了对时光流逝和人事变迁的感慨和思考。

诗词的开头写道“淮南守一作,再逢霜艳新”,表明这位官员曾经在淮南担任守卫的职务,而此刻他再次遇到了美丽的霜花。这里的“霜艳新”形容霜花的美丽,也暗示了时间的流转,新的一年又来临了。

接着诗人写道“花前今日酒,却是去年人”,表达了官员站在花前,今天喝酒的情景。然而,他心中却想起了去年的人,暗示了他对过去时光和离别的思念之情。

整首诗词通过对花的描绘和对人事变迁的思考,表达了对时光流逝和人世沧桑的感慨。它以简洁的语言和深刻的意境,展示了宋代诗人独特的审美情趣和对人生哲理的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“却是去年人”全诗拼音读音对照参考

mù fú róng
木芙蓉

yī zuò huái nán shǒu, zài féng shuāng yàn xīn.
一作淮南守,再逢霜艳新。
huā qián jīn rì jiǔ, què shì qù nián rén.
花前今日酒,却是去年人。

“却是去年人”平仄韵脚

拼音:què shì qù nián rén
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“却是去年人”的相关诗句

“却是去年人”的关联诗句

网友评论


* “却是去年人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“却是去年人”出自宋祁的 《木芙蓉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢