“空然惜别离”的意思及全诗出处和翻译赏析

空然惜别离”出自唐代杜甫的《送王侍御往东川,放生池祖席》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kōng rán xī bié lí,诗句平仄:平平平平平。

“空然惜别离”全诗

《送王侍御往东川,放生池祖席》
唐代   杜甫
东川诗友合,此赠怯轻为。
况复传宗近,空然惜别离
梅花交近野,草色向平池。
倘忆江边卧,归期愿早知。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《送王侍御往东川,放生池祖席》杜甫 翻译、赏析和诗意

送王侍御往东川,放生池祖席

往东川的友人们联名寄给王侍御的赠诗,虽然他们因为害怕王侍御受罪而显得犹豫不决。因为王侍御是东川人,曾经的官位已经接近王朝家族,所以当同乡中的友人们听说他要去东川的时候感到非常惋惜。梅花的香气飘近野地,草色映照在平静的池水中。如果我能回忆起江边的悠闲时光,我就知道何时才能与你再次相见。

诗词的中文译文如下:
送王侍御往东川,放生池祖席

东川友人齐心送,因惧轻负仍迟疑。
既复临川官职近,又然同乡倾意思。
梅花阵阵交野近,池水平波画草色。
若向江边忆卧榻,祈求早日再相识。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人杜甫写给他的友人王侍御的一首送别诗。在诗中,杜甫表达了自己对王侍御去东川的惋惜之情,并祝福他早日归来。

诗人首先描绘了梅花的美景,通过梅花的芳香和野地的景色来展现友谊的距离感。梅花是寒冷季节的象征,它们的香气飘散在野地,给人一种温暖、亲近的感觉。同时,草色映照在平静的池水中,给人一种平静、宁静的感觉。这里通过描写自然景观,反映了诗人对友情的思念之情。

诗的最后两句表达了诗人自己的感慨和盼望。诗人说如果能够回忆起他曾经在江边悠闲的日子,就可以知道何时能够再次与王侍御相见。这里表达了诗人对过去美好时光的怀念,也表达了他对未来的期盼。

整首诗抒发了诗人对友情的真挚怀念和对友人的美好祝愿,情感真挚,语言简洁明快。通过描绘自然景观和表达个人感慨,展现了诗人对友人离别的痛苦和期待再次相见的渴望,具有很高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“空然惜别离”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng shì yù wǎng dōng chuān, fàng shēng chí zǔ xí
送王侍御往东川,放生池祖席

dōng chuān shī yǒu hé, cǐ zèng qiè qīng wèi.
东川诗友合,此赠怯轻为。
kuàng fù chuán zōng jìn, kōng rán xī bié lí.
况复传宗近,空然惜别离。
méi huā jiāo jìn yě, cǎo sè xiàng píng chí.
梅花交近野,草色向平池。
tǎng yì jiāng biān wò, guī qī yuàn zǎo zhī.
倘忆江边卧,归期愿早知。

“空然惜别离”平仄韵脚

拼音:kōng rán xī bié lí
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“空然惜别离”的相关诗句

“空然惜别离”的关联诗句

网友评论

* “空然惜别离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“空然惜别离”出自杜甫的 《送王侍御往东川,放生池祖席》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢