“来往速如飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

来往速如飞”出自唐代韩翃的《送李舍人携家归江东觐省》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lái wǎng sù rú fēi,诗句平仄:平仄仄平平。

“来往速如飞”全诗

《送李舍人携家归江东觐省》
唐代   韩翃
二十青宫吏,成名似者稀。
承颜陆郎去,携手谢娘归。
夜月回孤烛,秋风试夹衣。
扁舟楚水上,来往速如飞

分类:

作者简介(韩翃)

韩翃头像

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

《送李舍人携家归江东觐省》韩翃 翻译、赏析和诗意

《送李舍人携家归江东觐省》是唐代诗人韩翃所作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
二十青宫吏,成名似者稀。
承颜陆郎去,携手谢娘归。
夜月回孤烛,秋风试夹衣。
扁舟楚水上,来往速如飞。

诗意:
《送李舍人携家归江东觐省》以送别李舍人携家归江东的场景为背景,表达了对李舍人的赞美和送别之情。诗人以简洁而深刻的语言,描绘了李舍人从青宫吏成名至今,独特而富有才华,受人赞美敬仰。诗人以李舍人的离别为契机,表达自己对李舍人的敬佩和惋惜之情。诗人描述了夜晚的月光照耀下,李舍人独自一人坐在灯前,寂寞而孤单,回想起过去的点点滴滴。秋风试夹衣,则是形容秋季的寒冷,与诗人对李舍人的思念相吻合。最后一句描述了李舍人坐上小船,驶向江东,速度迅猛,仿佛飞一般。

赏析:
这首诗词通过简洁而凝练的语言,表达了诗人对李舍人的赞美和送别之情。诗人以李舍人成名并受人赏识的事实为出发点,突出了李舍人的才华与独特之处。同时,通过描绘夜晚的寂静和秋风的寒冷,诗人表达了对离别的思念之情。最后一句则以形象生动的描写,展示了李舍人坐船迅速离去的情景。整首诗既表达了诗人对李舍人的赞美,又透露出对别离的忧伤和思念之情,展现了唐代诗人独特的情感表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来往速如飞”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ shè rén xié jiā guī jiāng dōng jìn shěng
送李舍人携家归江东觐省

èr shí qīng gōng lì, chéng míng shì zhě xī.
二十青宫吏,成名似者稀。
chéng yán lù láng qù, xié shǒu xiè niáng guī.
承颜陆郎去,携手谢娘归。
yè yuè huí gū zhú, qiū fēng shì jiá yī.
夜月回孤烛,秋风试夹衣。
piān zhōu chǔ shuǐ shàng, lái wǎng sù rú fēi.
扁舟楚水上,来往速如飞。

“来往速如飞”平仄韵脚

拼音:lái wǎng sù rú fēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来往速如飞”的相关诗句

“来往速如飞”的关联诗句

网友评论

* “来往速如飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来往速如飞”出自韩翃的 《送李舍人携家归江东觐省》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢