“忘家似出家”的意思及全诗出处和翻译赏析

忘家似出家”出自宋代苏辙的《南斋独坐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wàng jiā shì chū jiā,诗句平仄:仄平仄平平。

“忘家似出家”全诗

《南斋独坐》
宋代   苏辙
独坐南斋久,忘家似出家
香烟穠作穗,茶面结成花。
细竹才通径,长松初有槎。
往还真断绝,一一数归鸦。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《南斋独坐》苏辙 翻译、赏析和诗意

《南斋独坐》是苏辙(1039年-1112年)所作,他是宋代文学家、政治家。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
独自坐在南斋,时间长久,忘却了家庭,仿佛出家修行。香烟升腾如稻穗,茶汤凝结成花。纤细的竹子刚通行径,高大的松树刚有伐木槎。来往的人真的断绝了,只有一只一只的乌鸦回来。

诗意:
这首诗词描述了苏辙独自坐在南斋的情景。南斋是指南方的小斋房,这里是苏辙独处的地方。他久坐于此,与外界隔绝,仿佛忘却了家庭的牵挂,心境宁静,甚至有出家修行的感觉。诗中描写了香烟袅袅升腾,形如稻谷的穗子一样,茶汤凝结成花朵,表现了苏辙在南斋中品味香茗的情景。诗中还描绘了细竹刚刚通行径,长松刚刚有伐木槎的意象,显示了苏辙在这个隐居之地的安静和幽深。最后两句表达了苏辙与外界的往来已经断绝,只有乌鸦一个接一个地飞回来。

赏析:
《南斋独坐》通过对苏辙在南斋中独自静坐的描绘,展现了他超脱尘俗、追求内心宁静的心境。诗中运用了丰富的意象和形象描写,如香烟升腾如稻穗、茶汤结成花朵,生动地表现了苏辙品味茶香的情景。同时,通过细竹和长松的描绘,展现了苏辙所处的环境的宁静和幽深。最后两句则突出了苏辙与外界隔绝的状态,以乌鸦的形象凸显出孤独的氛围。整首诗词以简洁明了的语言,表达了苏辙在南斋中追求内心宁静和超然境界的心情,体现了他隐逸志向和儒家士人的精神追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忘家似出家”全诗拼音读音对照参考

nán zhāi dú zuò
南斋独坐

dú zuò nán zhāi jiǔ, wàng jiā shì chū jiā.
独坐南斋久,忘家似出家。
xiāng yān nóng zuò suì, chá miàn jié chéng huā.
香烟穠作穗,茶面结成花。
xì zhú cái tōng jìng, cháng sōng chū yǒu chá.
细竹才通径,长松初有槎。
wǎng huán zhēn duàn jué, yī yī shù guī yā.
往还真断绝,一一数归鸦。

“忘家似出家”平仄韵脚

拼音:wàng jiā shì chū jiā
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忘家似出家”的相关诗句

“忘家似出家”的关联诗句

网友评论


* “忘家似出家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忘家似出家”出自苏辙的 《南斋独坐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢