“缁尘素衣敝”的意思及全诗出处和翻译赏析

缁尘素衣敝”出自唐代权德舆的《送别同用阔字(三韵)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zī chén sù yī bì,诗句平仄:平平仄平仄。

“缁尘素衣敝”全诗

《送别同用阔字(三韵)》
唐代   权德舆
耿耿离念繁,萧萧凉叶脱。
缁尘素衣敝,风露秋江阔。
想得读书窗,岩花对巾褐。

分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《送别同用阔字(三韵)》权德舆 翻译、赏析和诗意

诗词《送别同用阔字(三韵)》是唐代权德舆创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离别之情如悠悠的念想,草木凋零落叶离树。衣衫已陈旧破烂,秋风露水江河阔。回想着在读书的窗前,石山上花开对着褴褛巾帽。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在离别时的心情。他忧思重重,感叹着离别的痛苦。草木凋零,叶落离树,昭示着离别的人们像这凄凉的景象一样流离失所。诗人的衣衫已经陈旧破烂,代表了他的贫困和离散的境况。秋风和露水象征着诗人在广阔而冷漠的世界中漂泊。在诗人的回想中,他看到在读书的房子旁边,石山上的花朵依然开放,与他穿着破旧的巾帽形成了鲜明的对比。

赏析:
这首诗词通过描绘离别的情景,抒发了诗人内心的痛苦和忧伤。在这个世界上,人们常常会经历离别和流离失所,而诗人巧妙地用描写草木凋零、落叶离树的方式来表达这种情感。在面对广阔而冷漠的世界时,诗人的衣衫已经陈旧破烂,代表了他的困顿和困苦。同样,秋风和露水也象征着这种离散的境况。然而,诗人在回想中看到在读书的窗前,石山上的花朵依然绽放,与他的破旧巾帽形成了鲜明的对比。诗人可能希望通过回想和对美好事物的思念来克服离散和困苦,使自己得到慰藉和安慰。整首诗词通过对离别的描绘和对美好事物的对比,展示了诗人内心的孤独和对精神寄托的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“缁尘素衣敝”全诗拼音读音对照参考

sòng bié tóng yòng kuò zì sān yùn
送别同用阔字(三韵)

gěng gěng lí niàn fán, xiāo xiāo liáng yè tuō.
耿耿离念繁,萧萧凉叶脱。
zī chén sù yī bì, fēng lù qiū jiāng kuò.
缁尘素衣敝,风露秋江阔。
xiǎng dé dú shū chuāng, yán huā duì jīn hè.
想得读书窗,岩花对巾褐。

“缁尘素衣敝”平仄韵脚

拼音:zī chén sù yī bì
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“缁尘素衣敝”的相关诗句

“缁尘素衣敝”的关联诗句

网友评论

* “缁尘素衣敝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“缁尘素衣敝”出自权德舆的 《送别同用阔字(三韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢