“欲回歌酒暖风尘”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲回歌酒暖风尘”出自唐代白居易的《题新馆》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù huí gē jiǔ nuǎn fēng chén,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“欲回歌酒暖风尘”全诗

《题新馆》
唐代   白居易
曾为白社羁游子,今作朱门醉饱身。
十万户州尤觉贵,二千石禄敢言贫。
重裘每念单衣士,兼味尝思旅食人。
新馆寒来多少客,欲回歌酒暖风尘

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《题新馆》白居易 翻译、赏析和诗意

《题新馆》
曾为白社羁游子,
今作朱门醉饱身。
十万户州尤觉贵,
二千石禄敢言贫。

重裘每念单衣士,
兼味尝思旅食人。
新馆寒来多少客,
欲回歌酒暖风尘。

中文译文:
曾经作为白社的游子,
如今成为官员过上了饱食细衣的生活。
在这富裕的城市里,
拥有十万户的社群,特别显贵,
拥有高官厚禄的人敢于宣称自己贫穷。

每次穿上厚重的皮裘,
都会想起当初身穿单薄衣衫的人。
品味着尝过的辛苦,思念着曾经与我同行的旅行者。
新的馆舍里盛况已不再,只有寒冷和孤独。
有多少过往的客人,
都在寒冷的天气里来访这儿?
我渴望着能回到过去,依旧欢歌畅饮,远离这些冷风和尘土的纷扰。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者白居易自嘲的形象,以及他对现实社会的反思和对过去的向往。他曾经是白社的一员,白社是一个文化社群,他在那里过着自由而贵族般的生活。如今,他成为官员,生活富足,但在官场中,他感受到了社会等级和经济差距的存在,他仍然思念过去的伙伴和简单的生活。

诗中的“新馆”是指他现在的住处,与以前的富裕和自由相比,现在的住处已不再舒适和热闹。他用“寒来多少客”来形容现在的孤独和冷清。他希望能回到过去,再次享受自由、喜乐和热闹。

这首诗表达了作者对社会现实的不满和对过去的向往,反映了唐代社会的等级分化和对自由生活的渴望。同时,这首诗也体现了作者的自嘲和对人生变化的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲回歌酒暖风尘”全诗拼音读音对照参考

tí xīn guǎn
题新馆

céng wèi bái shè jī yóu zǐ, jīn zuò zhū mén zuì bǎo shēn.
曾为白社羁游子,今作朱门醉饱身。
shí wàn hù zhōu yóu jué guì,
十万户州尤觉贵,
èr qiān dàn lù gǎn yán pín.
二千石禄敢言贫。
zhòng qiú měi niàn dān yī shì, jiān wèi cháng sī lǚ shí rén.
重裘每念单衣士,兼味尝思旅食人。
xīn guǎn hán lái duō shǎo kè, yù huí gē jiǔ nuǎn fēng chén.
新馆寒来多少客,欲回歌酒暖风尘。

“欲回歌酒暖风尘”平仄韵脚

拼音:yù huí gē jiǔ nuǎn fēng chén
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲回歌酒暖风尘”的相关诗句

“欲回歌酒暖风尘”的关联诗句

网友评论

* “欲回歌酒暖风尘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲回歌酒暖风尘”出自白居易的 《题新馆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢