“惜与幽人别”的意思及全诗出处和翻译赏析

惜与幽人别”出自唐代朱庆馀的《题任处士幽居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī yǔ yōu rén bié,诗句平仄:平仄平平平。

“惜与幽人别”全诗

《题任处士幽居》
唐代   朱庆馀
惜与幽人别,停舟对草堂。
湖云侵卧位,杉露滴茶床。
山月吟时在,池花觉后香。
生涯无一物,谁与读书粮。

分类: 唐诗三百首写景邀请

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《题任处士幽居》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《题任处士幽居》是唐代朱庆馀创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
惜与幽人别,停舟对草堂。
湖云侵卧位,杉露滴茶床。
山月吟时在,池花觉后香。
生涯无一物,谁与读书粮。

诗意:
这首诗描绘了诗人朱庆馀与一个居住在幽静地方的人分别时的情景。诗人停下船只,对着幽静的草堂深感留恋。湖中的云雾渐渐笼罩了幽居之地,杉树上的露珠滴在茶床上。山上的月亮在吟唱,池塘中的花朵在感受过后依然香气袭人。诗人的生涯中一无所有,没有什么可以与读书相提并论的。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,表达了诗人对幽静生活的向往和对物质追求的淡漠。诗中的幽居被描绘得异常宁静,湖云、杉露、山月、池花等景物的描绘使读者仿佛置身其中,感受到一种深沉的宁静和自然的美好。诗人在这样的环境中与幽居者分别,表达了对这种宁静生活的珍惜和留恋之情。

诗的结尾几句表达了诗人的生活态度和价值观。诗人说自己的生涯中一无所有,没有什么可以与读书相提并论的,这表明他对物质财富的看法非常淡漠,将读书视为精神上的滋养和追求。这种对物质追求的淡漠和对精神追求的执着,与幽静生活的向往相呼应,体现了诗人对自我修养和内心宁静的追求。

整首诗以简洁、自然的语言塑造了幽静、宁静的意境,表达了诗人对自然与心灵的交融,以及对物质欲望的淡泊态度。这种追求宁静、远离尘嚣的生活态度与唐代士人的文人意识相契合,也是中国古代文人墨客常常追求的一种境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惜与幽人别”全诗拼音读音对照参考

tí rèn chǔ shì yōu jū
题任处士幽居

xī yǔ yōu rén bié, tíng zhōu duì cǎo táng.
惜与幽人别,停舟对草堂。
hú yún qīn wò wèi, shān lù dī chá chuáng.
湖云侵卧位,杉露滴茶床。
shān yuè yín shí zài, chí huā jué hòu xiāng.
山月吟时在,池花觉后香。
shēng yá wú yī wù, shuí yǔ dú shū liáng.
生涯无一物,谁与读书粮。

“惜与幽人别”平仄韵脚

拼音:xī yǔ yōu rén bié
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惜与幽人别”的相关诗句

“惜与幽人别”的关联诗句

网友评论

* “惜与幽人别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惜与幽人别”出自朱庆馀的 《题任处士幽居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢