“稍促高高燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

稍促高高燕”出自唐代李商隐的《细雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shāo cù gāo gāo yàn,诗句平仄:平仄平平仄。

“稍促高高燕”全诗

《细雨》
唐代   李商隐
萧洒傍回汀,依微过短亭。
气凉先动竹,点细未开萍。
稍促高高燕,微疏的的萤。
故园烟草色,仍近五门青。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《细雨》李商隐 翻译、赏析和诗意

《细雨》

萧洒傍回汀,
依微过短亭。
气凉先动竹,
点细未开萍。
稍促高高燕,
微疏的的萤。
故园烟草色,
仍近五门青。

诗意与赏析:
这首诗描绘了一幅细雨中的景象。作者首先描述了细雨下的环境,萧洒的情趣与回汀之傍的意境交织一起。接着,他画出竹叶被雨气拂动的景象,雨点点在荷叶上,使得它们的花蕾还未完全开放。又稍稍加快了燕子飞动的速度,逐渐增多的萤火虫在雨中微微闪烁。而故园的烟草色依然青翠,还像过去一样近在眼前。

这首诗用简洁明了的语言描绘了雨中的景色,展现了一种恬静的感觉。通过对微小的细节的刻画,诗人表达了对自然的热爱以及对故园的思念之情。他通过描绘雨水下的点点滴滴,展现了自然界的美丽和生命的脆弱,同时也表达了对故园的深情眷恋和对过去岁月的回忆。整首诗情绪温婉,寓意深远,给人以宁静和悠远之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“稍促高高燕”全诗拼音读音对照参考

xì yǔ
细雨

xiāo sǎ bàng huí tīng, yī wēi guò duǎn tíng.
萧洒傍回汀,依微过短亭。
qì liáng xiān dòng zhú, diǎn xì wèi kāi píng.
气凉先动竹,点细未开萍。
shāo cù gāo gāo yàn, wēi shū de de yíng.
稍促高高燕,微疏的的萤。
gù yuán yān cǎo sè, réng jìn wǔ mén qīng.
故园烟草色,仍近五门青。

“稍促高高燕”平仄韵脚

拼音:shāo cù gāo gāo yàn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“稍促高高燕”的相关诗句

“稍促高高燕”的关联诗句

网友评论

* “稍促高高燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“稍促高高燕”出自李商隐的 《细雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢