“叶落东西客又分”的意思及全诗出处和翻译赏析
“叶落东西客又分”全诗
鹿裘共弊同为客,龙阙将移拟献文。
空馆夕阳鸦绕树,荒城寒色雁和云。
不堪吟断边笳晓,叶落东西客又分。
分类:
作者简介(马戴)
《边馆逢贺秀才》马戴 翻译、赏析和诗意
《边馆逢贺秀才》
贫病无疏我与君,
不知何事久离群。
鹿裘共弊同为客,
龙阙将移拟献文。
空馆夕阳鸦绕树,
荒城寒色雁和云。
不堪吟断边笳晓,
叶落东西客又分。
中文译文:
我和你都贫病无依,不知道什么原因长时间离群离众。
我们共同身处贫弱且困苦的境地,只能作为客人飘零在世间。
尚未到达边防驻地的夕阳下,乌鸦已围绕着树飞舞。
荒凉的城池里,寒冷的颜色与雁群和云彩交织在一起。
无法忍受黎明时分吹响的战争号角的,只有边界旅客们。
叶子凋零,使东西两地的旅客再次分开。
诗意和赏析:
《边馆逢贺秀才》是唐代马戴的一首诗,描绘了边界军屯中相遇的两位贫苦秀才的悲凉遭遇。
诗中描绘了诗人自己和贺秀才都贫病无疏、长时间离别群众的境况。他们被困于鹿裘共弊、身为过客的困苦处境中,无论是物质上还是精神上都感到无奈和孤独。
诗人通过描写夕阳下空荡的边防驻地、围绕树飞舞的乌鸦、荒凉城池中寒冷的颜色与雁群和云彩交织在一起的景象,表达了自己和贺秀才的失落与寂寞。
最后两句"不堪吟断边笳晓,叶落东西客又分"表达了边界旅客虽然无法忍受战争的呼唤,但他们仍然被迫分离。面对战争的残酷和不确定性,边界旅客们再次被迫离开,叶落东西,悲苦不堪。
整首诗以贫弱、孤独和脆弱的境况为主题,以唐代背景下的边界军屯为背景,通过描写物象和表达诗人内心的思绪,表现出边界旅客们的凄凉遭遇,反映出乱世的无情和人们的无奈。
“叶落东西客又分”全诗拼音读音对照参考
biān guǎn féng hè xiù cái
边馆逢贺秀才
pín bìng wú shū wǒ yǔ jūn, bù zhī hé shì jiǔ lí qún.
贫病无疏我与君,不知何事久离群。
lù qiú gòng bì tóng wèi kè,
鹿裘共弊同为客,
lóng quē jiāng yí nǐ xiàn wén.
龙阙将移拟献文。
kōng guǎn xī yáng yā rào shù, huāng chéng hán sè yàn hé yún.
空馆夕阳鸦绕树,荒城寒色雁和云。
bù kān yín duàn biān jiā xiǎo, yè luò dōng xī kè yòu fēn.
不堪吟断边笳晓,叶落东西客又分。
“叶落东西客又分”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。