“越溪自古好风烟”的意思及全诗出处和翻译赏析

越溪自古好风烟”出自唐代陆龟蒙的《伤越》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yuè xī zì gǔ hǎo fēng yān,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“越溪自古好风烟”全诗

《伤越》
唐代   陆龟蒙
越溪自古好风烟,盗束兵缠已半年。
访戴客愁随水远,浣纱人泣共埃捐。
临焦赖洒王师雨,欲堕重登刺史天。
早晚山川尽如故,清吟闲上鄂君船。

分类: 抒怀同情友人忧愤

作者简介(陆龟蒙)

陆龟蒙头像

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

《伤越》陆龟蒙 翻译、赏析和诗意

《伤越》是陆龟蒙创作的一首唐代诗词。这首诗描绘了越溪的美丽景色以及战争带来的破坏和人们的困苦。

诗词的中文译文如下:
越溪自古好风烟,
盗束兵缠已半年。
访戴客愁随水远,
浣纱人泣共埃捐。

临焦赖洒王师雨,
欲堕重登刺史天。
早晚山川尽如故,
清吟闲上鄂君船。

诗中首先描绘了越溪的美丽景色,越溪自古以来就被誉为好风烟之地,意味着这里山水秀丽,景色宜人。

然而,接下来的几句诗却描述了盗贼的骚扰和兵荒马乱的战争场景。诗人写道,盗贼的骚扰已经持续了半年之久,给人们带来了无尽的困扰和痛苦。

接着,诗人提到了被战乱所迫的访客,他们远离家乡,来到越溪寻求安身之地。然而,即使来到了这片美丽的乡野,他们的愁苦也随着流水消逝不去。

浣纱人泣共埃捐,意味着女红捐躯泣血,生离死别的残酷场景。这些描写表达了诗人对战乱时期的痛惜和同情。

诗的下半部分,诗人写到了焦土和干旱,表达了战争给土地带来的破坏和伤害。他渴望雨水能够降临,洒在焦土上,从而挽救这片遭受战争蹂躏的土地。同时,诗人也希望能够升迁,登上刺史的位置,以便能有更大的能力来拯救这片土地。

最后两句诗则描绘了诗人希望战争可以早日结束,山川依旧,恢复以往的宁静。诗人坐在船上,悠然自得地吟咏,抒发自己的情感。

整首诗通过对战争带来的破坏和困苦的描绘,表达了诗人对战乱时期的痛惜和对和平的向往。通过对越溪美景和战乱形势的对比,诗人呈现了一种深深的思乡之情和对安宁生活的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“越溪自古好风烟”全诗拼音读音对照参考

shāng yuè
伤越

yuè xī zì gǔ hǎo fēng yān, dào shù bīng chán yǐ bàn nián.
越溪自古好风烟,盗束兵缠已半年。
fǎng dài kè chóu suí shuǐ yuǎn,
访戴客愁随水远,
huàn shā rén qì gòng āi juān.
浣纱人泣共埃捐。
lín jiāo lài sǎ wáng shī yǔ, yù duò zhòng dēng cì shǐ tiān.
临焦赖洒王师雨,欲堕重登刺史天。
zǎo wǎn shān chuān jǐn rú gù, qīng yín xián shàng è jūn chuán.
早晚山川尽如故,清吟闲上鄂君船。

“越溪自古好风烟”平仄韵脚

拼音:yuè xī zì gǔ hǎo fēng yān
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“越溪自古好风烟”的相关诗句

“越溪自古好风烟”的关联诗句

网友评论

* “越溪自古好风烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“越溪自古好风烟”出自陆龟蒙的 《伤越》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢