“带雾昏河浪”的意思及全诗出处和翻译赏析

带雾昏河浪”出自唐代吴融的《武牢关遇雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dài wù hūn hé làng,诗句平仄:仄仄平平仄。

“带雾昏河浪”全诗

《武牢关遇雨》
唐代   吴融
泽春关路迥,暮雨细霏霏。
带雾昏河浪,和尘重客衣。
望中迷去骑,愁里乱斜晖。
惆怅家山远,溟蒙湿翠微。

分类:

作者简介(吴融)

吴融头像

吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。

《武牢关遇雨》吴融 翻译、赏析和诗意

《武牢关遇雨》是唐代诗人吴融创作的一首诗歌。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
泽春关路迥,
暮雨细霏霏。
带雾昏河浪,
和尘重客衣。
望中迷去骑,
愁里乱斜晖。
惆怅家山远,
溟蒙湿翠微。

诗意:
《武牢关遇雨》描绘了一个行旅途中遇上雨夜的景象。诗中通过描述关路的遥远和雨雾的弥漫,表达了行旅者的孤寂和沉郁。诗人望着前方迷茫的道路,心情忧郁,内心充斥着混乱的黄昏余晖。他思念家乡的山川,但此时却只能看到湿漉漉的雨水弥漫的青翠景色。

赏析:
这首诗词以极简的语言描绘了一个阴雨绵绵的雨夜场景,通过写景反衬诗人的情感体验。雨夜的关路远离人烟,看不清前方的道路,诗人的视线茫然迷失,代表了行旅的孤独和无依。细雨蒙蒙,雾气缭绕,给人一种朦胧的感觉,把行旅者与世界分隔开来。 "带雾昏河浪",形容了河流因为雾的存在而朦胧不清,增加了景色的模糊性。沉郁的雨夜,倒映着行旅者内心的忧郁情绪,让人感受到他的孤寂和迷茫,"愁里乱斜晖",暗示了诗人内心情感的纷乱。

最后两句"惆怅家山远,溟蒙湿翠微"表达了诗人思乡之情。雨夜里,把诗人与家乡的距离更加拉开,使得诗人对故乡的思念愈发浓烈。"溟蒙湿翠微"用雨雾弥漫山水,使山水在诗中变得模糊渺远,象征着诗人的思乡之情。整首诗气氛凄凉,充满了离愁别绪,抒发了诗人在旅途中的思乡之情和心境的忧愁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“带雾昏河浪”全诗拼音读音对照参考

wǔ láo guān yù yǔ
武牢关遇雨

zé chūn guān lù jiǒng, mù yǔ xì fēi fēi.
泽春关路迥,暮雨细霏霏。
dài wù hūn hé làng, hé chén zhòng kè yī.
带雾昏河浪,和尘重客衣。
wàng zhōng mí qù qí, chóu lǐ luàn xié huī.
望中迷去骑,愁里乱斜晖。
chóu chàng jiā shān yuǎn, míng méng shī cuì wēi.
惆怅家山远,溟蒙湿翠微。

“带雾昏河浪”平仄韵脚

拼音:dài wù hūn hé làng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“带雾昏河浪”的相关诗句

“带雾昏河浪”的关联诗句

网友评论

* “带雾昏河浪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“带雾昏河浪”出自吴融的 《武牢关遇雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢