“匆匆草草难留恋”的意思及全诗出处和翻译赏析

匆匆草草难留恋”出自宋代柳永的《燕归梁(中吕调)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cōng cōng cǎo cǎo nán liú liàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“匆匆草草难留恋”全诗

《燕归梁(中吕调)》
宋代   柳永
轻蹑罗鞋掩绛绡。
传音耗、苦相招。
语声犹颤不成娇。
乍得见、两魂消。
匆匆草草难留恋、还归去、又无聊。
若谐雨夕与云朝。
得似个、有嚣嚣。

分类: 燕归梁

作者简介(柳永)

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

《燕归梁(中吕调)》柳永 翻译、赏析和诗意

《燕归梁(中吕调)》是宋代文学家柳永的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

轻蹑罗鞋掩绛绡。
小心地踏着罗鞋,遮掩着红色绸缎。

传音耗、苦相招。
传达的消息耗费,痛苦地招引。

语声犹颤不成娇。
语声依然颤抖,无法展现出娇媚。

乍得见、两魂消。
突然见面,两个人的心灵消失。

匆匆草草难留恋、还归去、又无聊。
匆忙地草率别离,难以留下思念,回归过去,又感到无聊。

若谐雨夕与云朝。
如果像雨夜和朝云一样和谐。

得似个、有嚣嚣。
那就像是有了一些嚣张的样子。

这首诗词描述了两个人的别离和离愁的心情。诗人通过描绘细腻的情感和对细节的关注,表达了离别带来的痛苦和无聊。诗中的“轻蹑罗鞋掩绛绡”和“语声犹颤不成娇”等描写方式,通过细腻的意象展现了离别的无奈和心灵的消失。最后两句“若谐雨夕与云朝,得似个、有嚣嚣”,诗人希望能够找到一种和谐的状态,摆脱离别的痛苦,重新拥有些许活力。

柳永是宋代文学的杰出代表之一,他的诗词以描写离别、爱情和人生哲理为主题,情感真挚、细腻。《燕归梁(中吕调)》展示了他对离别情感的独特表达方式,以及对和谐状态的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“匆匆草草难留恋”全诗拼音读音对照参考

yàn guī liáng zhōng lǚ diào
燕归梁(中吕调)

qīng niè luó xié yǎn jiàng xiāo.
轻蹑罗鞋掩绛绡。
chuán yīn hào kǔ xiāng zhāo.
传音耗、苦相招。
yǔ shēng yóu chàn bù chéng jiāo.
语声犹颤不成娇。
zhà dé jiàn liǎng hún xiāo.
乍得见、两魂消。
cōng cōng cǎo cǎo nán liú liàn hái guī qù yòu wú liáo.
匆匆草草难留恋、还归去、又无聊。
ruò xié yǔ xī yǔ yún cháo.
若谐雨夕与云朝。
dé shì gè yǒu xiāo xiāo.
得似个、有嚣嚣。

“匆匆草草难留恋”平仄韵脚

拼音:cōng cōng cǎo cǎo nán liú liàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“匆匆草草难留恋”的相关诗句

“匆匆草草难留恋”的关联诗句

网友评论

* “匆匆草草难留恋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“匆匆草草难留恋”出自柳永的 《燕归梁(中吕调)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢