“嫩蓝裙子窣湘波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“嫩蓝裙子窣湘波”全诗
嫩蓝裙子窣湘波。
水晶新样碾风荷。
问著似羞还似恶,恼来成笑不成歌。
芙蓉帐里奈君可。
分类: 浣溪沙
作者简介(陈克)
(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。
《浣溪沙》陈克 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是一首宋代诗词,作者是陈克。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
浣溪沙
淡墨花枝掩薄罗。
嫩蓝裙子窣湘波。
水晶新样碾风荷。
问著似羞还似恶,恼来成笑不成歌。
芙蓉帐里奈君可。
中文译文:
洗河滩上的沙砾
淡淡的墨色掩盖着薄丝绸。
柔嫩的蓝色裙摆沙沙作响,像在水波中摆动。
水晶般的新样子压碎了风吹荷叶的倒影。
问起来既像害羞又像愤恨,烦恼转化成了笑声而非歌声。
芙蓉花开的帐幕里,还能容纳你吗?
诗意和赏析:
《浣溪沙》描绘了一幅富有情趣和意境的画面。诗人以细腻而准确的笔触,描述了一种静谧而美丽的场景。
首句"淡墨花枝掩薄罗"通过使用"淡墨"来形容花枝,表达了一种淡雅、含蓄的美感。"掩薄罗"则揭示了细薄的丝绸遮住了花枝,增添了一种神秘感。
接下来的两句"嫩蓝裙子窣湘波"描述了一个穿着嫩蓝色裙子的女子,她的裙摆像在波光中轻轻摇曳,给人以柔美的视觉感受。
第四句"水晶新样碾风荷"描绘了水晶碾碎了风吹动的荷叶的倒影,给人一种清澈透明的感觉,使整个画面更加生动。
下一句"问著似羞还似恶,恼来成笑不成歌"揭示了女子内心的情感纠结。她似乎既害羞又愤恨,面对困扰,只能转化为笑声,而无法唱出歌声。
最后一句"芙蓉帐里奈君可"则表达了诗人的情感。诗人把自己比喻为芙蓉花开的帐幕,寓意自己的心灵已经净化,等待着心爱的人来到。
整首诗以细腻的笔触描绘了一幅唯美、柔和的画面。通过景物的描绘和情感的抒发,展示了诗人对于美的追求和对于情感的矛盾体验。读者在赏析这首诗词时,可以感受到其中的美感和情感,同时也能够体味到宋代诗人对于自然和人情的细腻观察和抒发。
“嫩蓝裙子窣湘波”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
dàn mò huā zhī yǎn báo luó.
淡墨花枝掩薄罗。
nèn lán qún zi sū xiāng bō.
嫩蓝裙子窣湘波。
shuǐ jīng xīn yàng niǎn fēng hé.
水晶新样碾风荷。
wèn zhe shì xiū hái shì è, nǎo lái chéng xiào bù chéng gē.
问著似羞还似恶,恼来成笑不成歌。
fú róng zhàng lǐ nài jūn kě.
芙蓉帐里奈君可。
“嫩蓝裙子窣湘波”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。