“醉颜重带少年来”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉颜重带少年来”出自宋代辛弃疾的《瑞鹧鸪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì yán zhòng dài shào nián lái,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“醉颜重带少年来”全诗

《瑞鹧鸪》
宋代   辛弃疾
期思溪上日千回,樟木桥边酒数杯。
人影不随流水去,醉颜重带少年来
疏蝉响涩林逾静,冷蝶飞轻菊半开。
不是长卿终慢世,只缘多病又非才。

分类: 瑞鹧鸪

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《瑞鹧鸪》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《瑞鹧鸪》是宋代文学家辛弃疾的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
每天思念溪边的日子不断重复,
在樟木桥旁边喝了几杯酒。
人的影子不随着流水而去,
醉态却常常带着年轻的容颜。
稀疏的蝉鸣在凉爽的树林中愈发安静,
冷冷的蝴蝶轻盈地飞舞,菊花半开。
并不是因为长寿而慢慢脱离尘世,
只因为多病而没有什么才华。

诗意:
《瑞鹧鸪》表达了诗人辛弃疾对自己患病和年华渐逝的感慨和思考。诗中以溪水、樟木桥、酒和自然景物为背景,通过对时间的流逝和自己状态的描绘,表现了作者对时光流转和人生短暂的感叹。尽管身体多病,但作者依然保持着年轻人的豪迈和醉态,表达了对生命的珍惜和对美好时光的向往。

赏析:
《瑞鹧鸪》以简洁的语言和细腻的描写展现了辛弃疾独特的情感和思想。首句中的“期思溪上日千回”揭示了作者对过去时光的思念之情,生动地表达了时间的流转和思念的重复。樟木桥边的几杯酒,象征着对美好时光的留恋和追忆。人影不随流水去,显示出作者对自己个性的坚守和对生命的把握。

诗中的自然景物也起到了烘托和对比的作用。蝉鸣的稀疏和树林的静谧,以及蝴蝶轻盈地飞舞和菊花半开的描写,与作者的内心感受形成了鲜明的对照。这种对比使诗句更加生动有趣,同时也突出了作者对生命的短暂和人生的无常的思考。

最后两句“不是长卿终慢世,只缘多病又非才”,表达了作者对自己病痛和无才之感的自嘲和自省。尽管作者身体多病,但他通过诗词表达自己的思想和情感,展现了一种豪情和醉态,表达了对美好时光的向往和对生命的珍惜。

总的来说,《瑞鹧鸪》通过简练而富有意境的语言,描绘了作者对时光的流逝和对生命的感慨,展现了一种豪情和醉态的精神。这首诗词在宋代文学中具有独特的风格和价值,也是辛弃疾作品中的一颗瑰宝。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉颜重带少年来”全诗拼音读音对照参考

ruì zhè gū
瑞鹧鸪

qī sī xī shàng rì qiān huí, zhāng mù qiáo biān jiǔ shù bēi.
期思溪上日千回,樟木桥边酒数杯。
rén yǐng bù suí liú shuǐ qù, zuì yán zhòng dài shào nián lái.
人影不随流水去,醉颜重带少年来。
shū chán xiǎng sè lín yú jìng, lěng dié fēi qīng jú bàn kāi.
疏蝉响涩林逾静,冷蝶飞轻菊半开。
bú shì zhǎng qīng zhōng màn shì, zhī yuán duō bìng yòu fēi cái.
不是长卿终慢世,只缘多病又非才。

“醉颜重带少年来”平仄韵脚

拼音:zuì yán zhòng dài shào nián lái
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉颜重带少年来”的相关诗句

“醉颜重带少年来”的关联诗句

网友评论

* “醉颜重带少年来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉颜重带少年来”出自辛弃疾的 《瑞鹧鸪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢