“四月青草合”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四月青草合”全诗
四月青草合,辽阳春水生。
胡人正牧马,汉将日征兵。
露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
寒衣著已尽,春服与谁成。
寄语洛阳使,为传边塞情。
作者简介(崔颢)
《辽西作(一作关西行)》崔颢 翻译、赏析和诗意
《辽西作(一作关西行)》是唐代崔颢所作的一首诗词。这首诗描绘了边境上春寒料峭的景象,以及胡汉两族的战事和生活状态,表达了对在边塞守卫的将士们的思念和祝福。
中文译文:
燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
四月青草合,辽阳春水生。
胡人正牧马,汉将日征兵。
露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
寒衣著已尽,春服与谁成。
寄语洛阳使,为传边塞情。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天将至时边境地区仍然残留的冰雪和寒冷的景象。诗人首先提到了燕郊,这里的岁月已经进入晚年,冰雪仍然覆盖着边城,寒冷仍然笼罩着大地。接着描写了四月的青草合拢,辽阳的春水开始涌现,表达了春天的到来。在这个边塞地区,胡人和汉将仍然忙于牧马和征战的日常生活。露水沾湿了他们的宝刀,沙土中传来金鼓的声音。
诗人以自问的方式引出了一个问题:在这样的边塞环境下,已经没有寒衣可穿,但是春装又与谁一起准备呢?这句话可能隐喻了战争中将士们没有时间顾及于恋人家人的温馨,只能与寒冷为伴的现实,表达了他们的艰难和辛苦。
最后,诗人寄语洛阳使者,以他作为外交使者,希望他能传达出边塞守卫的将士们对家乡的思念和祝福。通过描绘边塞军民的生活和战争的残酷,诗人表达了对边塞守卫者的赞美和关切,同时也体现了对国家安宁的期望和希望。这首诗词具有浓厚的爱国情怀和对边塞之地的关注。
“四月青草合”全诗拼音读音对照参考
liáo xī zuò yī zuò guān xī xíng
辽西作(一作关西行)
yàn jiāo fāng suì wǎn, cán xuě dòng biān chéng.
燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
sì yuè qīng cǎo hé, liáo yáng chūn shuǐ shēng.
四月青草合,辽阳春水生。
hú rén zhèng mù mǎ, hàn jiāng rì zhēng bīng.
胡人正牧马,汉将日征兵。
lù zhòng bǎo dāo shī, shā xū jīn gǔ míng.
露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
hán yī zhe yǐ jǐn, chūn fú yǔ shuí chéng.
寒衣著已尽,春服与谁成。
jì yǔ luò yáng shǐ, wèi chuán biān sài qíng.
寄语洛阳使,为传边塞情。
“四月青草合”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 (仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。