“伴我枕头双泪湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

伴我枕头双泪湿”出自宋代曾拨的《谒金门》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bàn wǒ zhěn tou shuāng lèi shī,诗句平仄:仄仄仄平仄平。

“伴我枕头双泪湿”全诗

《谒金门》
宋代   曾拨
深院寂。
一点春灯衔壁。
空说销愁须酒力。
病多禁未得。
遥望西楼咫尺。
争信今宵思忆。
伴我枕头双泪湿
梧桐秋雨滴。

分类: 谒金门

《谒金门》曾拨 翻译、赏析和诗意

《谒金门》

深院寂。一点春灯衔壁。
空说销愁须酒力。
病多禁未得。
遥望西楼咫尺。
争信今宵思忆。
伴我枕头双泪湿。
梧桐秋雨滴。

【中文译文】
在深深的院子里,寂静无声。一盏春灯挂在墙边,只余微弱的光芒。
虚空地说着,消解愁绪需要的是烈酒的力量。
病患众多,但不得禁止。
望着远处的西楼,近在咫尺,难以把握。
彼此是否都相信今晚的思念?
陪伴我入眠的是枕头上的双泪湿润。
梧桐叶在秋雨中滴落。

【诗意】
这首诗是宋代诗人曾拨写的,通过描绘诗人饱受病患之苦以及思念之情,表达了他的心境和情感。诗人处在一个深院中,寂静无声,只有一盏春灯微弱的余光,映衬着墙壁。他感叹空谈而不能解愁,认为只有烈酒的力量能够让他暂时忘却忧愁。然而,他这种酒病多禁之境让他无法得到这种解脱。诗人远望着西楼,近在咫尺却难以触及,表现了他难以达到理想的境地。诗人还表达了彼此间的思念之情,床头的双泪湿润了他的枕头。最后,诗人用梧桐叶滴落秋雨的形象,寓意着他的心情沉郁、悲伤。

【赏析】
《谒金门》通过简洁而有力的语言,展示了诗人内心世界的寂寥和情感的流露。诗中的深院和昏暗的春灯形象,烘托出诗人内心的孤寂和寂静。对于解愁,诗人提出了空谈的质疑,认为只有烈酒的力量才能暂时解脱心中的压抑。但在病患众多的禁令之下,他无法获得这种解脱。望着近在咫尺的西楼,但却无法抵达,表达了诗人对于心中理想境地的追求与无奈。最后,诗人以梧桐秋雨滴落的形象,揭示了他内心的悲伤和无助之情。整首诗以简短而有力的表达,体现了宋代诗人的内敛与沉郁,给人以深深的思绪和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“伴我枕头双泪湿”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén
谒金门

shēn yuàn jì.
深院寂。
yì diǎn chūn dēng xián bì.
一点春灯衔壁。
kōng shuō xiāo chóu xū jiǔ lì.
空说销愁须酒力。
bìng duō jìn wèi dé.
病多禁未得。
yáo wàng xī lóu zhǐ chǐ.
遥望西楼咫尺。
zhēng xìn jīn xiāo sī yì.
争信今宵思忆。
bàn wǒ zhěn tou shuāng lèi shī.
伴我枕头双泪湿。
wú tóng qiū yǔ dī.
梧桐秋雨滴。

“伴我枕头双泪湿”平仄韵脚

拼音:bàn wǒ zhěn tou shuāng lèi shī
平仄:仄仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“伴我枕头双泪湿”的相关诗句

“伴我枕头双泪湿”的关联诗句

网友评论

* “伴我枕头双泪湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“伴我枕头双泪湿”出自曾拨的 《谒金门》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢