“天遥梦飞不到”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天遥梦飞不到”全诗
记十载心期,苍苔茅屋,杜若芳洲。
天遥梦飞不到,但滔滔、岁月水东流。
南浦春波旧别,西山暮雨新愁。
吴钩。
光透黑貂裘。
客思晚悠悠。
更何处相逢,残更听雁,落日呼鸥。
沧江白云无数,约他年、携物上扁舟。
鸦阵不知人意,黄昏飞向城头。
分类: 木兰花
《木兰花慢(寄豫章故人)》李珏 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《木兰花慢(寄豫章故人)》
故人是否知悉我健在,
已经经历了一番秋
我心中保持着十年的期盼,
平凡的泥土房屋,
满山的杜若花香。
天空遥远无法飞翔,
只有滔滔岁月水东流。
曾在南浦别离的波浪,
如今在西山的暮雨中滋生新的痛苦。
吴国名刀激起光芒透过黑色貂皮,
客人思念的情绪缓缓地延伸。
不知何时我们会再次相遇,
在残阳余晖中聆听雁鸣,
在落日时分呼喊海鸥。
沧江上白云无数,
预约来年携物乘舟。
乌鸦群飞无法了解人的愿望,
黄昏飞向城头。
诗意:
这首诗是李珏向他在豫章府的故友写的一首寄豫章故人的诗,表达了对离别已久的故人的思念之情。诗中以木兰花为象征,通过描绘草木枯荣、天地变迁的景象来表达人生的无常和离别的残酷。诗人将自己的心情与大自然相融合,描绘了自己的离愁别绪和对故友的思念之情。
赏析:
这首诗的语言优美,情感真挚。诗人通过对自然景象的描绘,展现了自己的离愁别绪和对故友的思念之情。诗中运用了许多意象和修辞手法,如木兰花、苍苔茅屋、杜若花洲、吴钩、黑貂裘等,使诗意更为丰富深远。此外,诗中的对比手法也相当恰到好处,更加凸显了诗人内心深处的痛苦和思念。
整首诗流畅自然,语言简洁明了,给人一种深情的美感。通过描绘自然景象和情感表达,诗人与读者之间形成了共鸣,使读者也能感受到离别的痛苦和思念之情。这首诗词寄托了作者对故友的思念和期盼,同时也表达了人生苦短、时光飞逝的哀怨之情。
“天遥梦飞不到”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn jì yù zhāng gù rén
木兰花慢(寄豫章故人)
gù rén zhī jiàn fǒu, yòu guò le yī fān qiū.
故人知健否,又过了、一番秋。
jì shí zài xīn qī, cāng tái máo wū, dù ruò fāng zhōu.
记十载心期,苍苔茅屋,杜若芳洲。
tiān yáo mèng fēi bú dào, dàn tāo tāo suì yuè shuǐ dōng liú.
天遥梦飞不到,但滔滔、岁月水东流。
nán pǔ chūn bō jiù bié, xī shān mù yǔ xīn chóu.
南浦春波旧别,西山暮雨新愁。
wú gōu.
吴钩。
guāng tòu hēi diāo qiú.
光透黑貂裘。
kè sī wǎn yōu yōu.
客思晚悠悠。
gèng hé chǔ xiāng féng, cán gèng tīng yàn, luò rì hū ōu.
更何处相逢,残更听雁,落日呼鸥。
cāng jiāng bái yún wú shù, yuē tā nián xié wù shàng piān zhōu.
沧江白云无数,约他年、携物上扁舟。
yā zhèn bù zhī rén yì, huáng hūn fēi xiàng chéng tóu.
鸦阵不知人意,黄昏飞向城头。
“天遥梦飞不到”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。