“细雨垂杨系画船”的意思及全诗出处和翻译赏析

细雨垂杨系画船”出自宋代范成大的《横塘》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xì yǔ chuí yáng xì huà chuán,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“细雨垂杨系画船”全诗

《横塘》
宋代   范成大
南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船

分类: 古诗三百首送别写景伤怀

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

横塘翻译及注释

翻译
春天到来的时候,这满塘的水就绿了,
但水上的石桥和水边的红塔旧色依然。
在每年送朋友上路的横塘里,
蒙蒙细雨中,即将远行的画船栓在岸边的垂杨柳上。

注释
南浦:泛指送别之处。

横塘赏析

  这首诗写送别朋友时的情景,表达了与朋友间的深情。横塘在江苏省苏州市西南,风景宜人。

  前两句为送别之景。南浦,泛指送别友人的河边。一川;是为一片,遍地。朱塔;红色的宝塔。这两句可以这样理解;春天来了,南浦平披上了绿装,大地焕然一新。只有石桥、朱塔,不管春夏秋冬,还是老样子。两依然,朋友乘春光而去,以后只有石桥、朱塔与诗人为伴。想到这诗人黯然神伤。

  后两句是离别之情。系;拴着。画船;油漆彩绘之船。在年年送客的横塘,今又有一条将要离去的画船,在蒙蒙细雨中拴在杨柳上,垂柳轻舟、雨中送客、依依惜别之情更使人伤怀。

  全诗以抒情之笔写景,通过环境景物描写,烘托离别之情,情景交融,深情缠绵,回味无穷。

“细雨垂杨系画船”全诗拼音读音对照参考

héng táng
横塘

nán pǔ chūn lái lǜ yī chuān, shí qiáo zhū tǎ liǎng yī rán.
南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
nián nián sòng kè héng táng lù, xì yǔ chuí yáng xì huà chuán.
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。

“细雨垂杨系画船”平仄韵脚

拼音:xì yǔ chuí yáng xì huà chuán
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细雨垂杨系画船”的相关诗句

“细雨垂杨系画船”的关联诗句

网友评论

* “细雨垂杨系画船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细雨垂杨系画船”出自范成大的 《横塘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢