“可怜日至长为客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜日至长为客”全诗
可怜日至长为客,何意天涯数举杯!
城晚角声通雁塞,关寒马色上龙堆。
故园望断江村里,愁说梅花细细开。
作者简介(朱彝尊)
朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。
《云中至日》朱彝尊 翻译、赏析和诗意
《云中至日》是清代朱彝尊创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年山川缙云岭,
今年雨雪白登台。
可怜日至长为客,
何意天涯数举杯!
城晚角声通雁塞,
关寒马色上龙堆。
故园望断江村里,
愁说梅花细细开。
诗意:
这首诗词表达了诗人离乡别井、思念家园的情感。诗中描绘了去年离开故园时山川秀美的景色,今年回望时却被雨雪所覆盖。诗人感叹自己长久在外,对于故乡的思念之情难以言表,即使在天涯海角,也会举起酒杯表达心中的愁绪。夜晚城市里传来角声,通向遥远的雁塞,冷寒的关隘上马匹的踏行声传到龙堆山上。诗人远望故乡,只能望断江水和乡村的美景,心中的忧愁如同梅花一点一点地绽放开来。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了诗人离乡的心境和对故乡的眷恋之情。通过对去年和今年的对比,诗人以雨雪白皑的景象象征时间的流逝和个人经历的变迁。诗人以"可怜日至长为客"来表达自己长期离乡在外的无奈和孤独。"何意天涯数举杯"则表达了诗人对故乡的思念之情,并表明即使在天涯海角,他也会举起酒杯与故乡共饮。诗中的"城晚角声通雁塞,关寒马色上龙堆"描绘了夜晚城市的寂静和马匹踏行的声音,通过声音的传递,诗人感受到了故乡的遥远。最后,诗人以"故园望断江村里,愁说梅花细细开"来表达自己对故乡的眷恋和忧愁之情。梅花作为寒冷季节中的花朵,象征着坚强和不屈的精神,也呼应了诗人对故乡的思念和对人生遭遇的坚持。
整首诗词以简练的语言、独特的意象和深情的情感展现了诗人离乡的心境和对故乡的思念之情,通过对自然景色的描绘和情感的抒发,诗中蕴含了深刻的人生哲理和情感体验,使读者产生共鸣。
“可怜日至长为客”全诗拼音读音对照参考
yún zhōng zhì rì
云中至日
qù suì shān chuān jìn yún lǐng, jīn nián yǔ xuě bái dēng tái.
去岁山川缙云岭,今年雨雪白登台。
kě lián rì zhì zhǎng wèi kè, hé yì tiān yá shù jǔ bēi!
可怜日至长为客,何意天涯数举杯!
chéng wǎn jiǎo shēng tōng yàn sāi, guān hán mǎ sè shàng lóng duī.
城晚角声通雁塞,关寒马色上龙堆。
gù yuán wàng duàn jiāng cūn lǐ, chóu shuō méi huā xì xì kāi.
故园望断江村里,愁说梅花细细开。
“可怜日至长为客”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。