“去年高摘斗轻盈”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年高摘斗轻盈”出自清代纳兰性德的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù nián gāo zhāi dòu qīng yíng,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“去年高摘斗轻盈”全诗

《浣溪沙》
清代   纳兰性德
伏雨朝寒悉不胜,那能还傍杏花行。
去年高摘斗轻盈
漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。
人间何处问多情。

分类: 浣溪沙

作者简介(纳兰性德)

纳兰性德头像

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

《浣溪沙》纳兰性德 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是清代纳兰性德创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
伏雨朝寒悉不胜,
那能还傍杏花行。
去年高摘斗轻盈。
漫惹炉烟双袖紫,
空将酒晕一衫青。
人间何处问多情。

诗意:
这首诗词描绘了一个情景,表达了诗人面对阴雨连绵、寒冷的清晨时刻,无法再与曾经的爱人一同赏花的感叹和思念之情。诗人回忆起去年的情景,他曾经轻盈地摘取斗笠上的花朵,而现在,他身边只有炉烟缭绕,双袖染上了紫色的炉烟,衣衫也因为饮酒而晕染了一层青色。诗人感叹于人世间多情之事,但他却无法找到一个可以倾诉的地方。

赏析:
《浣溪沙》以寥寥数语勾勒出一种淡淡的哀愁和无奈。诗中的伏雨朝寒和杏花行形成了对比,凸显了诗人心境的变化。伏雨朝寒代表着阴冷潮湿的天气,给人一种郁郁寡欢的感觉,而杏花行则象征着春天的美好和快乐。诗人曾经可以在杏花盛开时与爱人一同赏花,但现在却再也无法重温往昔的美好,这种无法归还的遗憾和思念之情通过诗人的叙述得以表达。

诗中的炉烟和酒晕是诗人此刻的伴侣,暗示着他寂寞的心境和消磨时间的方式。炉烟弥漫的景象显得凄凉,双袖染上紫色,衣衫晕染青色,突显出诗人内心深处的忧伤和沉思。他在人世间寻找一个可以倾诉的地方,展示了他内心的多情和渴望得到安慰和倾诉的心情。

整首诗以简练的语言表达了诗人对失去爱人、无法重温美好时光的惋惜和对人世间多情的思考。通过对自然景象的描绘,诗人将内心的情感与外在的环境相结合,形成了一种深沉的诗意。诗词给人以深深的思考和共鸣,表达了对逝去时光和无法挽回的遗憾的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年高摘斗轻盈”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

fú yǔ cháo hán xī bù shèng, nà néng hái bàng xìng huā xíng.
伏雨朝寒悉不胜,那能还傍杏花行。
qù nián gāo zhāi dòu qīng yíng.
去年高摘斗轻盈。
màn rě lú yān shuāng xiù zǐ, kōng jiāng jiǔ yūn yī shān qīng.
漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。
rén jiān hé chǔ wèn duō qíng.
人间何处问多情。

“去年高摘斗轻盈”平仄韵脚

拼音:qù nián gāo zhāi dòu qīng yíng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年高摘斗轻盈”的相关诗句

“去年高摘斗轻盈”的关联诗句

网友评论


* “去年高摘斗轻盈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年高摘斗轻盈”出自纳兰性德的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢