“水影漾长桥”的意思及全诗出处和翻译赏析

水影漾长桥”出自南北朝何逊的《夕望江桥示萧谘议杨建康主簿诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuǐ yǐng yàng cháng qiáo,诗句平仄:仄仄仄平平。

“水影漾长桥”全诗

《夕望江桥示萧谘议杨建康主簿诗》
南北朝   何逊
夕鸟已西度。
残霞亦半消。
风声动密竹。
水影漾长桥
旅人多忧思。
寒江复寂寥。
尔情深巩落。
予念返渔樵。
何因适归愿。
分路一扬镳。

分类:

作者简介(何逊)

何逊头像

南朝梁诗人,字仲言,东海郯(今山东省苍山县长城镇)人,何承天曾孙,宋员外郎何翼孙,齐太尉中军参军何询子。八岁能诗,弱冠州举秀才,官至尚书水部郎。诗与阴铿齐名,世号阴何。文与刘孝绰齐名,世称何刘。其诗善於写景,工于炼字。为杜甫所推许,有集八卷,今失传,明人辑有何水部集一卷。后人称"何记室"或"何水部"。

《夕望江桥示萧谘议杨建康主簿诗》何逊 翻译、赏析和诗意

诗词:《夕望江桥示萧谘议杨建康主簿诗》
朝代:南北朝
作者:何逊

夕鸟已西度。
残霞亦半消。
风声动密竹。
水影漾长桥。

旅人多忧思。
寒江复寂寥。
尔情深巩落。
予念返渔樵。

何因适归愿。
分路一扬镳。

中文译文:
夕阳中,候鸟已经飞向西方。
红霞也已经消散了一半。
微风吹动着茂密的竹林。
江水在长桥下泛起涟漪。

行旅的人们多是忧思。
寒冷的江水又变得寂寥。
你的情意深深地扎根于巩落(地名)。
我怀念着归来的渔樵生活。

为何你选择了归乡的愿望。
我们分别各走一条路,挥舞着手中的马鞭。

诗意和赏析:
这首诗是南北朝时期的作品,作者何逊通过描绘夕阳下的景色,表达了旅人的忧思和自己对归乡生活的向往之情。

诗中以自然景物为背景,夕阳下的候鸟飞往西方,红霞逐渐消散,微风吹动着竹林,江水在长桥下泛起涟漪。这些景物的描绘给人一种静谧、萧瑟的感觉,与旅人的忧思和江水的寂寥相呼应。

诗中提到旅人多忧思,寒江更显得寂寥,表达了旅途中的孤寂和思乡之情。作者以对比的手法,突出了旅人们内心的忧思和对故乡的思念。

接着,诗中出现了一个地名巩落,表示作者的情感深深扎根于这个地方。作者提到自己怀念归来的渔樵生活,渔樵生活代表了简朴、自然的生活方式,与旅途中的辛劳相对比,进一步突出了作者对归乡生活的向往。

最后两句表达了作者对杨建康主簿的祝福和自己选择返乡的愿望。分路一扬镳意味着作者和杨建康主簿分别走各自的道路,但仍保持联系,象征着友谊和祝福。

总的来说,这首诗通过描绘自然景物和旅途中的思乡之情,表达了旅人们的忧思和作者对归乡生活的向往,同时也表达了对友谊和祝福的情感。诗情深沉、意境优美,展现了南北朝时期的人们对故乡和自然的热爱与思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“水影漾长桥”全诗拼音读音对照参考

xī wàng jiāng qiáo shì xiāo zī yì yáng jiàn kāng zhǔ bù shī
夕望江桥示萧谘议杨建康主簿诗

xī niǎo yǐ xī dù.
夕鸟已西度。
cán xiá yì bàn xiāo.
残霞亦半消。
fēng shēng dòng mì zhú.
风声动密竹。
shuǐ yǐng yàng cháng qiáo.
水影漾长桥。
lǚ rén duō yōu sī.
旅人多忧思。
hán jiāng fù jì liáo.
寒江复寂寥。
ěr qíng shēn gǒng luò.
尔情深巩落。
yǔ niàn fǎn yú qiáo.
予念返渔樵。
hé yīn shì guī yuàn.
何因适归愿。
fēn lù yī yáng biāo.
分路一扬镳。

“水影漾长桥”平仄韵脚

拼音:shuǐ yǐng yàng cháng qiáo
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“水影漾长桥”的相关诗句

“水影漾长桥”的关联诗句

网友评论


* “水影漾长桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水影漾长桥”出自何逊的 《夕望江桥示萧谘议杨建康主簿诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢