“往往飞花落洞庭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“往往飞花落洞庭”全诗
回飙吹散五峰雪,往往飞花落洞庭。
气清岳秀有如此,郎将一家拖金紫。
门前食客乱浮云,世人皆比孟尝君。
江上送行无白璧,临歧惆怅若为分。
分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《与诸公送陈郎将归衡阳》李白 翻译、赏析和诗意
译文:与诸公送陈郎将归衡阳
衡山苍苍入紫冥,下看南极老人星。
衡山青翠融入紫色的天空,向下看,可以见到南极老人星(指南极星)。
回飙吹散五峰雪,往往飞花落洞庭。
回风吹散五座山峰上的雪,经常有花儿飘落在洞庭湖上。
气清岳秀有如此,郎将一家拖金紫。
这气象如此的清朗,岳山秀丽,郎将一家状若金紫。
门前食客乱浮云,世人皆比孟尝君。
门前的宾客犹如飘忽的浮云,世人都与孟尝君相比。
江上送行无白璧,临歧惆怅若为分。
在江上送行,没有白玉璧作为礼物,离别时心中感到惆怅,仿佛分开了一样。
诗意和赏析:这首诗是李白于唐代创作的一首送别诗。诗人通过描绘衡山的景色,表达了对好友陈郎的送别之情。衡山苍苍入紫冥,形容了衡山的青翠和大气,使得整个景象非常凝重和庄严。回飙吹散五峰雪,往往飞花落洞庭,诗人通过描绘自然景观,表达了对友人离别的惋惜之情。气清岳秀有如此,郎将一家拖金紫,表示诗人对友人的羡慕和祝福。门前食客乱浮云,世人皆比孟尝君,表达了众人对友人的崇拜和称赞。江上送行无白璧,临歧惆怅若为分,表达了诗人离别时的惆怅和内心的不舍之情。整首诗表达了作者对友人的赞美、祝福和离别之情,同时也描绘了衡山的壮丽景色。
“往往飞花落洞庭”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhū gōng sòng chén láng jiāng guī héng yáng
与诸公送陈郎将归衡阳
héng shān cāng cāng rù zǐ míng, xià kàn nán jí lǎo rén xīng.
衡山苍苍入紫冥,下看南极老人星。
huí biāo chuī sàn wǔ fēng xuě,
回飙吹散五峰雪,
wǎng wǎng fēi huā luò dòng tíng.
往往飞花落洞庭。
qì qīng yuè xiù yǒu rú cǐ, láng jiāng yī jiā tuō jīn zǐ.
气清岳秀有如此,郎将一家拖金紫。
mén qián shí kè luàn fú yún, shì rén jiē bǐ mèng cháng jūn.
门前食客乱浮云,世人皆比孟尝君。
jiāng shàng sòng xíng wú bái bì,
江上送行无白璧,
lín qí chóu chàng ruò wéi fēn.
临歧惆怅若为分。
“往往飞花落洞庭”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。