《春分偶饮成醉兀兀坐睡觉而残月在窗矣》 舒岳祥
近灯人影大,斜月树身长。
阴洞龙藏雨,春苗麝养香。
閒吟谁与语,醉倚一胡床。
《春分偶饮成醉兀兀坐睡觉而残月在窗矣》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《春分偶饮成醉兀兀坐睡觉而残月在窗矣》是宋代舒岳祥的一首诗词。这首诗以春分时节为背景,描绘了一幅闲适宁静的景象。
诗词的中文译文为:
酒已经熟了,我们将其饮尽,
花香吹过墙头,瞬间而逝。
靠近灯光,人影显得庞大,
斜挂的月亮,似乎延伸到了树身。
阴暗的洞穴中隐藏着龙,雨水滋润着万物,
春天的嫩苗散发出麝香的芬芳。
闲庭上吟唱的人能与谁交谈呢?
我醉倚在一张躺椅上,心无挂碍。
这首诗词表达了作者身处春分时节的闲适心境。诗中的酒象征着宴饮的欢乐,花香的飘过则暗示着春天的来临。诗人通过描述近灯的人影和斜挂的月亮,展示了宁静夜晚的静谧氛围。整首诗以描绘细腻的意象,让读者感受到了春分时节的宁静与美好。
诗中提到的阴洞龙藏雨和春苗麝养香,以自然景物来表达春天的养育和滋润之美。而最后两句“閒吟谁与语,醉倚一胡床”,表达了诗人内心的宁静和自得,他无需与他人交谈,只需静静地吟咏,享受醉倚躺椅的自在。
这首诗词通过细腻的描写和富有意境的语言,将读者带入了一个宁静的春分夜晚,让人感受到了春天的美妙和宁静的心境。
《春分偶饮成醉兀兀坐睡觉而残月在窗矣》舒岳祥 拼音读音参考
chūn fēn ǒu yǐn chéng zuì wù wù zuò shuì jiào ér cán yuè zài chuāng yǐ
春分偶饮成醉兀兀坐睡觉而残月在窗矣
jiǔ shú hái chéng yǐn, huā xiāng hū guò qiáng.
酒熟还成饮,花香忽过墙。
jìn dēng rén yǐng dà, xié yuè shù shēn cháng.
近灯人影大,斜月树身长。
yīn dòng lóng cáng yǔ, chūn miáo shè yǎng xiāng.
阴洞龙藏雨,春苗麝养香。
xián yín shuí yǔ yǔ, zuì yǐ yī hú chuáng.
閒吟谁与语,醉倚一胡床。