《菩萨蛮(咏足)》 苏轼

宋代   苏轼
涂香莫惜莲承步。
长愁罗袜凌波去。
只见舞回风。
都无行处踪。
偷穿宫样稳。
并立双趺困。
纤妙说应难。
须从掌上看。
分类: 菩萨蛮

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《菩萨蛮(咏足)》苏轼 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮(咏足)》是苏轼所写的一首诗词,这首诗描述了女子的美丽足部,并表达了对女性之美的赞美之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
涂香莫惜莲承步。
长愁罗袜凌波去。
只见舞回风。
都无行处踪。
偷穿宫样稳。
并立双趺困。
纤妙说应难。
须从掌上看。

诗意:
这首诗描绘了女子修长美丽的双足,表达了诗人对女性之美的赞美之情。诗中通过描写女子穿着轻盈的罗袜,在水面上行走,舞动着犹如风中飘动的莲花一般。诗人认为这双足纤细、娇美,难以言喻,只能通过亲自观赏才能领略到其中的韵味。

赏析:
这首诗词通过对女子足部的描写,展现了苏轼细腻的情感和精湛的文字表达能力。诗中运用了许多意象和修辞手法,使得描写更加生动而富有诗意。

首先,诗人用"涂香"一词,形容女子的双足娇嫩如莲花。莲花作为中国传统文化中的象征,代表纯洁和高尚。接着,他用"长愁罗袜凌波去"的形象描写女子行走在水面上,罗袜轻盈地浮动,如同莲花在水中摇曳。这种描绘方式使诗词充满了优美和动感。

诗中还出现了"偷穿宫样稳"的描述,表达了女子行走的轻盈和稳定。"宫样"指的是宫廷中的精美鞋履,这里用来形容女子的脚步轻盈,如同穿着宫廷的鞋履一般。这种细腻的描写方式,更加凸显了女子的婀娜多姿。

最后两句"并立双趺困,纤妙说应难",表达了诗人对女子足部之美的惊叹之情。"并立双趺困"形象地描绘了女子双足纤细修长,难以言喻的美丽。"纤妙说应难"则表达了诗人对这种美丽之处的难以言喻之感。

整首诗词以细腻的笔触描绘了女子足部的美丽和动感,展现了苏轼在描写女性之美方面的独特见解和卓越的艺术才华。这首诗词不仅仅是对女性之美的赞颂,也体现了苏轼对生活中美好事物的细腻观察和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《菩萨蛮(咏足)》苏轼 拼音读音参考

pú sà mán yǒng zú
菩萨蛮(咏足)

tú xiāng mò xī lián chéng bù.
涂香莫惜莲承步。
zhǎng chóu luó wà líng bō qù.
长愁罗袜凌波去。
zhī jiàn wǔ huí fēng.
只见舞回风。
dōu wú xíng chǔ zōng.
都无行处踪。
tōu chuān gōng yàng wěn.
偷穿宫样稳。
bìng lì shuāng fū kùn.
并立双趺困。
xiān miào shuō yīng nán.
纤妙说应难。
xū cóng zhǎng shàng kàn.
须从掌上看。

网友评论

更多诗词分类

* 《菩萨蛮(咏足)》苏轼专题为您介绍《菩萨蛮(咏足)》苏轼的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。

苏轼著名诗词

《水调歌头·明月几时有》 《念奴娇·赤壁怀古》 《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》 《浣溪沙·游蕲水清泉寺》 《江城子·密州出猎》 《题西林壁》 《记承天寺夜游/记承天夜游》 《饮湖上初晴后雨二首·其二》 《定风波·莫听穿林打叶声》 《蝶恋花·春景》 《六月二十七日望湖楼醉书》 《前赤壁赋》

您也许还喜欢

《菩萨蛮》苏轼 《蝶恋花(送潘大临)》苏轼 《蝶恋花(同安生日放鱼,取金光明经救鱼事)》苏轼 《浣溪沙(端午)》苏轼 《浣溪沙》苏轼 《浣溪沙》苏轼 《减字木兰花(琴)》苏轼 《减字木兰花》苏轼 《减字木兰花(赠君猷家姬)》苏轼 《减字木兰花·莺初解语》苏轼