《卜算子(前题)》 李流谦

宋代   李流谦
生别有相逢,死别无消息。
说著从前总是愁,只是不相忆。
月堕半窗寒,梦里分明识。
却似嗔人不忆他,花露盈盈湿。
分类: 卜算子

《卜算子(前题)》李流谦 翻译、赏析和诗意

诗词:《卜算子(前题)》
朝代:宋代
作者:李流谦

生别有相逢,死别无消息。
说著从前总是愁,只是不相忆。
月堕半窗寒,梦里分明识。
却似嗔人不忆他,花露盈盈湿。

中文译文:
生离别有相逢,死别却没有消息。
回忆过去总是令人忧愁,只是对方却无法记起。
月亮下落,半扇窗户显得寒冷,在梦中我清楚地认识到。
然而,他好像生气地不记得我,花露满满地湿润着。

诗意和赏析:
这首诗词展现了离别的痛苦和记忆的不对称。诗人表达了生离别时有相逢的可能,但死别后却无法得到任何消息。他回忆过去时感到忧愁,但对方却无法回忆起他们共同的经历。月亮的下落和寒冷的窗户象征着诗人内心的孤寂和冷漠。在梦中,诗人清楚地认识到自己的存在,但对方却好像故意不去记忆他。最后一句描述了花露湿润的景象,可能暗示了诗人心中的悲伤和无奈。

这首诗词通过描绘生离别和死别之间的对比,表达了离别的痛苦和记忆的不对等。诗人用简洁的语言传达了内心的情感,并通过自然景象的描绘增加了诗词的意境和表达力。整首诗词给人一种淡淡的哀愁之感,让读者能够感受到离别的无奈和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《卜算子(前题)》李流谦 拼音读音参考

bǔ suàn zǐ qián tí
卜算子(前题)

shēng bié yǒu xiāng féng, sǐ bié wú xiāo xī.
生别有相逢,死别无消息。
shuō zhe cóng qián zǒng shì chóu, zhǐ shì bù xiāng yì.
说著从前总是愁,只是不相忆。
yuè duò bàn chuāng hán, mèng lǐ fēn míng shí.
月堕半窗寒,梦里分明识。
què shì chēn rén bù yì tā, huā lù yíng yíng shī.
却似嗔人不忆他,花露盈盈湿。

网友评论

更多诗词分类

* 《卜算子(前题)》李流谦专题为您介绍《卜算子(前题)》李流谦的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。

李流谦著名诗词

《点绛唇(德茂生朝作)》 《如梦令(前题)》 《虞美人(在芜湖待仲甄巨卿未至作)》 《千秋岁(别情)》 《朝中措(失题)》 《眼儿媚(中秋无月作)》 《西江月(为木樨作)》 《于飞乐(为海棠作)》 《水调歌头(江上作)》 《卜算子(前题)》 《洞仙歌(忆别)》 《殢人娇》

您也许还喜欢

《水调歌头(江上作)》李流谦 《于飞乐(为海棠作)》李流谦 《西江月(为木樨作)》李流谦 《眼儿媚(中秋无月作)》李流谦 《朝中措(失题)》李流谦 《千秋岁(别情)》李流谦 《虞美人(在芜湖待仲甄巨卿未至作)》李流谦 《水调歌头(雪)》袁去华 《水调歌头(次黄舜举登姑苏台韵)》袁去华 《水调歌头》袁去华