《田家即事》 储光羲
高机犹织卧蚕子,下坂饥逢饷饁妻。
杏色满林羊酪熟,麦凉浮垄雉媒低。
生时乐死皆由命,事在皇天志不迷。
作者简介(储光羲)
储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。
《田家即事》储光羲 翻译、赏析和诗意
诗词《田家即事》的中文译文大致如下:
田家即事
桑柘悠悠水蘸堤,
晚风晴景不妨犁。
高机犹织卧蚕子,
下坂饥逢饷饁妻。
杏色满林羊酪熟,
麦凉浮垄雉媒低。
生时乐死皆由命,
事在皇天志不迷。
这首唐代的诗词《田家即事》描述了农田中一家人的生活情景。诗人以简洁的文字描绘了农田的景象,同时寄托了对命运和天意的思考。
诗中首句“桑柘悠悠水蘸堤”,描绘了农田中桑树、柘树与水景相互交融的美景。接着,诗人描述了晚风和晴朗的景色,并表示这种美好景色并不妨碍犁田的工作。这表达了农民顺应自然、努力耕作的态度。
接下来的两句“高机犹织卧蚕子,下坂饥逢饷饁妻”,描述了农民的劳动场景。高机指代织布工具,妻子在家中织布,同时关心着正在躺在床上的蚕子。诗中还描写了农民在山坡上工作时的饥饿和妻子带来的食物。这表达了农民的艰辛和家庭的温馨。
最后两句“杏色满林羊酪熟,麦凉浮垄雉媒低。生时乐死皆由命,事在皇天志不迷”,展示了农田中的丰收景象和农民对于命运的思考。杏色满林,表示果园中丰收的景象,羊酪熟指代牧场中的丰收,而麦凉浮垄和鸡雉的下媒低吟则描绘了谷物丰收和家禽的繁衍生息。诗人进一步表达了自己的观点,认为生死皆由命运决定,自己能够努力顺应天意,并不迷失志向。
整首诗通过简洁的描写和朴实的语言,展现了农民家庭的辛勤劳作和对命运的思考。诗人通过这些描写,表达了农民坚守本分、顺应自然和对生活的乐观态度,同时也体现了对命运的思考和对命运的接受。
《田家即事》储光羲 拼音读音参考
tián jiā jí shì
田家即事
sāng zhè yōu yōu shuǐ zhàn dī, wǎn fēng qíng jǐng bù fáng lí.
桑柘悠悠水蘸堤,晚风晴景不妨犁。
gāo jī yóu zhī wò cán zǐ,
高机犹织卧蚕子,
xià bǎn jī féng xiǎng yè qī.
下坂饥逢饷饁妻。
xìng sè mǎn lín yáng lào shú, mài liáng fú lǒng zhì méi dī.
杏色满林羊酪熟,麦凉浮垄雉媒低。
shēng shí lè sǐ jiē yóu mìng, shì zài huáng tiān zhì bù mí.
生时乐死皆由命,事在皇天志不迷。