《宴山亭》 赵佶

宋代   赵佶
北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。
新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
易得凋零,更多少无情风雨。
愁苦!问院落凄凉,几番春暮?凭寄离恨重重,这双燕何曾,会人言语?天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量,除梦里有时曾去。
无据,和梦也新来不做。
分类: 婉约写花寓人身世感伤 宴山亭

作者简介(赵佶)

赵佶头像

宋徽宗,名赵佶(公元1082年5月初5~1135年6月4日),神宗11子,哲宗弟,是宋朝第八位皇帝。赵佶先后被封为遂宁王、端王。哲宗于公元1100年正月病死时无子,向皇后于同月立他为帝。第二年改年号为“建中靖国”。宋徽宗在位25年(1100年2月23日—1126年1月18日),国亡被俘受折磨而死,终年54岁,葬于永佑陵(今浙江省绍兴县东南35里处)。 他自创一种书法字体被后人称之为“瘦金书”。

宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡翻译及注释

翻译
  那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用洁白透明的素丝裁剪而成。那轻盈的重重叠叠的花瓣,好像均匀地涂抹着淡淡的胭脂。新的式样,美的妆束,艳色灼灼,香气融融。即使是蕊珠宫中的仙女,见到她也会羞愧得无地自容。但是那娇艳的花朵最容易凋落飘零,何况还有那么多凄风苦雨,无意也无情。这情景真是令人愁苦!不知经过几番暮春,院落中只剩下一片凄清。我被拘押着向北行进,凭谁来寄托这重重离恨?这双飞的燕子,又怎能够理解人的言语和心情?天遥地远,已经走过了万水千山,又怎么知道故宫此时的情形?怎能不思念它呢?但也只有在梦里才能相逢。可又不知是什么原因,最近几天,竟连做梦也无法做成。

注释
①裁剪冰绡(xiāo),轻叠数重,淡着燕脂匀注:写杏花的形色。冰绡,白色丝绸,用来比喻花瓣。燕脂,同胭脂。
②靓妆:用脂粉打扮。
③蕊珠宫女:仙女。蕊珠宫是道教传说中的仙宫。
④凭寄:寄托。
⑤思量:思念。
⑥和梦也新来不做:和,连。新来,一作“有时”。

宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡评解

  这首词以杏花的美丽易得凋零,抒发作者的身世之感。帝王与俘虏两种生活的对比,使他唱出了家国沦亡的哀音。上片描绘杏花开放时的娇艳及遭受风雨摧残后的凋零。下片写离恨。抒发内心的故国之思。词中以花喻人,抒写真情实感。百折千回,悲凉哀婉。

《宴山亭》赵佶 拼音读音参考

yàn shān tíng
宴山亭

běi xíng jiàn xìng huā cái jiǎn bīng xiāo, qīng dié shù zhòng, dàn zhe yàn zhī yún zhù.
北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。
xīn yàng jìng zhuāng, yàn yì xiāng róng, xiū shā ruǐ zhū gōng nǚ.
新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
yì dé diāo líng, gèng duō shǎo wú qíng fēng yǔ.
易得凋零,更多少无情风雨。
chóu kǔ! wèn yuàn luò qī liáng, jǐ fān chūn mù? píng jì lí hèn chóng chóng, zhè shuāng yàn hé zēng, huì rén yán yǔ? tiān yáo dì yuǎn, wàn shuǐ qiān shān, zhī tā gù gōng hé chǔ? zěn bù sī liang, chú mèng lǐ yǒu shí céng qù.
愁苦!问院落凄凉,几番春暮?凭寄离恨重重,这双燕何曾,会人言语?天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量,除梦里有时曾去。
wú jù, hé mèng yě xīn lái bù zuò.
无据,和梦也新来不做。

网友评论

更多诗词分类

* 《宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡》赵佶专题为您介绍《宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡》赵佶的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。

赵佶著名诗词

《燕山亭·北行见杏花》 《宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡》 《眼儿媚·玉京曾忆昔繁华》 《醉落魄·预赏景龙门追悼明节皇后》 《临江仙(宣和乙巳冬幸亳·州途次)》 《满庭芳》 《探春令》 《念奴娇(御制)》 《声声慢(春)》 《声声慢(梅)》 《宫词·新样梳妆巧》 《小重山》

您也许还喜欢

《菩萨蛮·堵莲红乱风翻雨》张孝祥 《黄金缕·妾本钱塘江上住》司马槱 《如梦令·一晌凝情无语》王之道 《小重山·绿树莺啼春正浓》何大圭 《踏莎行·芳草平沙》张翥 《虞美人·东风荡飏轻云缕》陈亮 《十样花·陌上风光浓处》李弥逊 《南乡子·春闺》孙道绚 《菩萨蛮·秋风扫尽闲花草》夫寿妻 《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》佚名