《春中喜王九相寻》全诗翻译及赏析

《春中喜王九相寻》全诗翻译及赏析

  孟浩然

  二月湖水清,家家春鸟鸣。

  林花扫更落,径草踏还生。

  酒伴来相命,开尊共解酲。

  当杯已入手,歌妓莫停声。

  翻译

  二月里的湖水呀是那么清澈,家家户户春意盎然,鸟儿快乐地鸣叫。树林里的花儿开了又谢,扫也扫不完;小径上翠绿的青草呀,充满了勃勃生机,踏上去之后,很快就又可以生长起来。我的酒友又来喊我去喝酒了,我们拿出酒杯啊,打开酒瓮。酒杯握在手中啊,歌妓们在眼前唱歌跳舞。歌舞是那么的优美动人啊,千万不要停下来啊!

  林花扫更落,径草踏还生。

  《春中喜王九相寻》是一首五律。这两句是说,林花纷纷飘落,刚扫过又落一层;小路上的草旺盛地生长,人行践踏后又生长出来。写晚春时节的景色,形象、逼真,一派生机勃勃的景象。

  赏析

  1.诗的'颈联和尾联,酒伴来相命,开樽共解酲。当杯已入手,歌妓莫停声。

  作者与友人就着美景良辰,来此畅饮,并希望歌女的歌声莫停,不露痕迹地表达了惜春的心情。

  2.林花扫更落,径草踏还生。

  林花已经开到极至,花至荼靡花事了,灿烂之后就是伤逝的开始了,显然林花已经开始凋零了,代表春天也即将逝去,但在作者心里的惋惜是不明显的,而是对更加灿烂的生命寄予希望,这一点从径草的”踏”而”还生”可以看出来.

点击展开全部
上一篇:郑畋《马嵬坡》全诗翻译赏析 下一篇:韩翃《同题仙游观》全诗翻译赏析
* 孟浩然 二月湖水清,家家春鸟鸣。 林花扫更落,径草踏还生。 酒伴来相命,开尊共解酲。 当杯已入手,歌妓莫停声。 翻译 二月里的湖水呀是那么清澈,家家户户春意盎然,鸟儿快乐地鸣叫。树林里的花儿开了又谢,扫也扫不完;小径上翠绿的青草呀,充满了勃勃生 ......

您也许喜欢

丁仙芝《渡扬子江》全诗翻译及赏析 刘皂《旅次朔方》全诗翻译赏析 《清明日对酒》的全诗翻译赏析 寇准《江南春》全诗翻译赏析 孟郊《洛桥晚望》全诗翻译赏析 《田家元日》全诗翻译赏析 崔涂《巴山道中除夜书怀》全诗翻译赏析 孙逖《宿云门寺阁》的全诗翻译赏析 《天津桥春望》的意思及全诗翻译赏析 黎廷瑞《湖上夜坐》全诗翻译赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句