文言文固定句式与译法解析

文言文固定句式与译法解析

  文言文固定句式和译法解析

  1.“不亦……乎”?表反问,可译为“不是……吗?”(其中“亦”只起加强语气作用,可不译;

  2.“无乃……乎?”表推测语气,比较委婉,可译为“恐怕……吗?”或者“莫非……吧?”;

  3.“得无……乎(耶)”表猜测、疑问语气,可译为“莫不是……吗?”“能不……吗?”或者“恐怕……吧?”;

  4.“如……何”、“若……何”、“奈……何”都表示疑问的格式,都可译为“把……怎么办?”、“拿……怎么样?”、“对……怎么样?”;

  5.“……孰与……”表示“与……相比,谁……”,常可译为“与……比较起来怎么样”;

  6.“其……乎?”表猜测或反问语气,可译为“大概……吧?”、“难道……吗?”;

  7.“何……为?”表询问或反问,可译为“为什么……呢?”或“有什么……呢?”;

  8.“有以……”、“无以……”,前者可译为“有什么可以拿(用)来……”,后者可译为“没什么可以拿(用)来……”;

  9.“有所……”、“无所……”,其中“所”是助词,“所……”是“有、无”的宾语,所以前者可译为“有……的.”,后者可译为“没有……的”。

点击展开全部
上一篇:为学文言文及注释 下一篇:初中生要怎么样才能学好文言文
* 文言文固定句式和译法解析 1.“不亦……乎”?表反问,可译为“不是……吗?”(其中“亦”只起加强语气作用,可不译; 2.“无乃……乎?”表推测语气,比较委婉,可译为“恐怕……吗?”或者“莫非……吧?”; 3.“得无……乎(耶)”表猜测、疑问语气,可译为“莫不 ......

您也许喜欢

文言文中的一词多义 六年级《如梦令》改写 名师指点如何学好文言文 文言文断句翻译专项练习 课外文言文考题 杀驼破瓮文言文阅读 山西文言文中考试题 贾岛文言文诠释 贾岛文言文解析 文言文阅读题《张中彦》
其它热搜诗词 其它热搜诗句