文言文《管宁割席》翻译

文言文《管宁割席》翻译

  文言文《管宁割席》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的文言文《管宁割席》翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

  《管宁割席》原文:

  管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"

  《管宁割席》注释:

  1、管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

  2、共:一起。

  3、捉:拿起来,举起,握。

  4、掷:扔。

  5、去:抛去。

  6、尝:曾经。

  7、乘轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的`车。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。

  8、如故:像原来一样。如:如同,好像。

  9、废书:放下书。废:停止。

  10、观:观望。

  11、席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。

  12、窥:偷看。

  13、子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

  14、割席:割开草席,分清界限,断交关系。

  《管宁割席》翻译:

  管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,两人坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

  启发:

  1、做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。

  2、不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,否则很难交到好的朋友。

点击展开全部
上一篇:中考语文文言文:官职人物常用词 下一篇:中考文言文的考题方向
* 文言文《管宁割席》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的文言文《管宁割席》翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。  《管宁割席》原文:  管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"  《管宁割席》注释:  1、管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。  2、共:一起。  3、捉 ......

您也许喜欢

初中语文文言文固定结构的用法介绍 中考课外文言文《资治通鉴》阅读题 初中语文文言文的翻译技巧指导 初中语文文言文中问句固定表述 文言文的那些事儿,中考生要知晓! 中考语文文言文阅读专项练习试题介绍 往年各省市中考课外文言文考题 中考备战:文言文通假字的 学好文言文的三个方面 高中语文文言文知识点:逍遥游
其它热搜诗词 其它热搜诗句