苏涣疑奸的文言文原文及译文

苏涣疑奸的文言文原文及译文

  正文:

  苏涣郎中知衡州时,耒阳民为盗所杀,而盗不获。尉执一人,指为盗。涣察而疑之,问所从得,曰:“弓手见血衣草中,呼其侪视之,得其人以献。”涣曰:“弓手见血衣,当自取之以为功,尚何呼他人?此必为奸。”讯之而服。他日果得真盗。

  问题:悬尉捉到的这个人你认为是否是真凶?为什么?苏涣已经知道盗贼是谁,你知道了吗?

  推想:为什么是弓箭手?

  解释上文中加横线的`词和句子。

  答案:

  问题:不是,文中说“而盗不获”,是弓箭手。

  词语:任知州; 问从哪里抓到的; 同辈、同类人; 捉到了这个人献上

  译文:

  苏涣郎中任衡州知州时,耒阳县有个人被盗贼所杀,但盗贼没有捕获。县尉捉来一人,指控他是杀人的盗贼。苏涣观察后觉得可疑,问是从哪里捕到的。县尉回答说:“弓箭手发现草丛中有血衣凡招呼同伴们去看,捉到了这个人,并献上。”苏涣说:“弓箭手发现草丛中有血衣,就应当自己取了去请功,又何必招呼他人呢?这一定是在弄鬼。”于是审问弓箭手,弓箭手服罪。后来捕获了真正的盗贼。

点击展开全部
上一篇:《岳飞》文言文原文和译文 下一篇:列宗子泓文言文原文和译文
* 正文: 苏涣郎中知衡州时,耒阳民为盗所杀,而盗不获。尉执一人,指为盗。涣察而疑之,问所从得,曰:“弓手见血衣草中,呼其侪视之,得其人以献。”涣曰:“弓手见血衣,当自取之以为功,尚何呼他人?此必为奸。”讯之而服。他日果得真盗。 问题:悬尉捉到 ......

您也许喜欢

文言文《景公饮酒》原文和译文 宋史文言文的原文和译文 文言文屠龙之技原文与译文 于宋史文言文的原文和译文 文言文《景公饮酒》原文与译文 文言文《木兰诗》原文及意思 《刘章字文孺衢州龙游人》文言文原文及译文 《新唐书侯君集传》文言文原文及译文 五丁拔蛇文言文原文及译文 明史邹应龙传文言文原文及译文
其它热搜诗词 其它热搜诗句