“杨震年已五十余,累迁荆州刺史”阅读答案及原文翻译

杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震说:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者!”密愧而出。               
(《资治通鉴》)
  注:累迁:多次升官。昌邑:地名。茂才:秀才。
  1、解释加点的词语。
  ①王密为( )昌邑令 ②夜怀金十斤以遗( )震
  2、翻译句子。
  故人知君,君不知故人,何也?
  3、从这段文字可以看出杨震怎样的品质?
参考答案
1.(1)做,当 (2)送给;
2.我(老朋友)了解你,你却不了解我(老朋友),为什么?
3.表现清正廉洁(不徇私情的品质。)

二:
9.解释加点的词语。
①当之(.到、往 )郡
②夜怀( 怀揣 )金十斤以遗震
③夜怀金十斤以遗(赠与 )震
④故(原来、从前 )所举荆州茂才王密为昌邑令

10. 下列句中加点的“而”与“密愧而出”中的“而”意义相同的一项是(D )(2 分)。
A.道渴而死
B.后狼止而后前狼又至
C.狼亦黠矣,而顷刻两毙
D.拔山倒树而来

11.翻译句子。
故人知君,君不知故人,何也?
翻译:我了解你的为人,你怎么不了解我的为人?

12.从这段文字可以看出杨震怎样的品质?
答案:可看出杨震清正廉明的高尚品质。

译文:
杨震已经五十多岁了,多次升职做到荆州 刺史、东莱太守。该去赴任时,路过昌邑(地名) ,他曾经推荐过的荆州茂才(秀才)王密正是昌邑县令, 夜里揣着十斤黄金来送给杨震。杨震说:"老朋友我了解你,你却不了解我,为什么?"王密说:"夜里没有 人知道。"杨震说:"天知,地知,我知,你知,怎么能说没有知道的!"王密惭愧的走了。
点击展开全部
上一篇:文同《屯田郎中石君墓志铭》阅读答案解析及翻译 下一篇:陆龟蒙《象耕鸟耘辨》阅读答案及翻译
* 杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震说:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者!”密愧而出。           ......

您也许喜欢

齐宣王见颜斶,曰:“斶前!” 阅读答案解析及翻译 人教版七年级语文下册第四课《诗两首》课后答 欧阳修《大理寺丞狄君墓志铭》阅读答案及原文翻译 《昔齐攻鲁,求其岑鼎》阅读答案及原文翻译赏析 “建义元年,太原王尔朱荣总士马于此寺”阅读答案及原文翻译 “谋国而贻天下之大患,斯为天下之罪人”阅读答案及原文翻译 “刘观,雄县人,洪武十八年进士”阅读答案及原文翻译 曾国藩《送江小帆同年视学湖北序》阅读答案及原文翻译 方孝孺《戆窝记》“士之可贵者,在节气不在才智”阅读答案及原文翻译 《陈涉世家》《史记·项羽本纪》阅读答案
其它热搜诗词 其它热搜诗句